AHLAN WA SAHLAN
En este blog de árabe iré poniendo recursos y lecciones para ayudar al estudio de la lengua árabe fusha.
Para que no os perdais, mis lecciones estaran organizadas en las siguientes secciones:
fonologia - estudio de la lecto-escritura
gramatica -estudio del nombre
-estudio del verbo
sintaxis -estudio de la frase

El árabe "fusha" significa el "árabe claro" y se utiliza éste término para diferenciar el árabe estándar que se utiliza en todos los países de habla árabe del árabe dialectal que se utiliza en cada región.
Viene del verbo fasuha (فَصُحَ) que signifíca: ser claro, ser puro, o ser comprensible el habla. Entonces el árabe fasíh (فصيح) es tan claro de pronunciación y tan comprensible que no deja lugar a duda o confusión.

sábado, 27 de diciembre de 2008

CONJUGADOR DE VERBOS


conjugador de verbos (por cortesia de Tamara)

Teneis que descargar dos programas, el conjugador o tasrif, aqui en este enlace, seguis los pasos y lo descargais a vuestro PC الرابط

Y luego además para que funcione teneis que tener instalado un programa que se llama framework. lo podeis descargar en este enlace.

DESCARGAR

Una vez instalados los dos programas lo abris desde la carpeta donde lo hayais puesto.

El programa se llama "tasrif"

Se os abre una ventana en árabe, no asustarse que os explico como funciona.
En la parte de abajo vereis escrito.

ابدأ التصريف empezar a conjugar
إغلاق البرنامج abandonar el programa

Bien, evidentemente teneis que darle a la opción primera (que esta a la derecha) para empezar a conjugar, y a la segunda (a la izquierda) para salir del programa.

Se os abre otra ventana, Os pone تصريف فعل y luego una ventanita en blanco donde escribis el verbo. Si vuestro ordenador no esta configurado para escribir arabe, probar con el teclado virtual, copiar y pegar.
Bien, una vez escrito el verbo que quereis conjugar teneis a la izquierda un boton que pone شدة a ese no acerle ni caso, no lo presioneis, es para formas de la pasiva, creo y solo os va a liar.
Abajo leereis estos otros: si le dais al que pone الماضي os conjugara el verbo en preterito pasado. Si le dais al que pone المضارع os conjuga el verbo en imperfecto. Y si le dais al que pone الأمر el imperativo.

Botones de abajo:

مسح limpiar
طباعة الجدول imprimir
إغلاق salir

El funcionamiento es muy simple, si teneis dudas o preguntas o alguien se anima a instalarlo comentadme. Yo lo instalé y funciona correctamente.

13 comentarios:

Juan Cazador dijo...

Cuantos anos hay que estudiar para poder hablar el idioma arabe muy bien?

Anónimo dijo...

Depende de ti, de tu dedicación, puedes hacerlo en un año o en diez.

tamara

Al-Mutaryim dijo...

Muchísimas gracias, me lo acabo de instalar ahora mismo. Las instrucciones están muy claritas.

Aunque es una auténtica lástima que no tenga opción para ver las formas del nombre de acción (المَصْدَر) ni tampoco los participios activo (اسم الفاهل) ni pasivo (اسم المفعول), o al menos yo no la vi hasta el momento, pero bueno, de todas formas parece muy útil.

salu2
Marcos

Icíar dijo...

Está genial, pero le veo una pega: si por ejemplo pongo دَرَسَ y le doy al botón del presente, me doy cuenta que no me contesta يَدْرُسُ sino يدَرَسَ . ¿Te pasa a ti lo mismo?

Icíar dijo...

Es decir, veo que funciona si lo pones sin damma-s, kasra-s y fatha-s. ¡Pero claro¡ normalemente no sé cómo hacer el presente de un verbo trilítero del tipo darasa: no sé si será yadrusu, yadrasu o yadrisu.

¿es así?

Ambar dijo...

si, no me habia fijado, me temo que es un fallo que tiene el programa, las vocales en el tiempo presente no las pone bien, pone siempre la misma que en el preterito, en el diccionario árabe si tienes siempre al lado del verbo viene una vocal pequeñita que te indica en quen vocal conjuga el imperfecto, en la sección de verbos también estoy haciendo un listado aunque voy algo lenta.

Icíar dijo...

Me fijaré en ese detalle. Me reitero: este blog es estupendo.

Anónimo dijo...

he probado el conjugador de verbos, y està muy bien, pero tengo un problema,y es que me salen todas las letras al revés, por ejemplo, yo pongo كتب y al conjugar sale بتك con las letras separadas....a alguien mas le pasa? que puedo hacer?

Ambar dijo...

a mi me salen bien, debe ser un problema de la configuración de tu ordenador, mira a ver si tienes instalado en paquete de windows para otros idiomas, el que incluye el arabe y el japones, quizas sea eso

Anónimo dijo...

Para el que le salen las letras del revés:
Si vas al panel de control de tu PC, a configuracion regional y de idioma, puedes ver en la pestaña "idioma" una frase que dice "instalar archivos de idiomas de escritura compleja y de escritura de derecha a izquierda" si la tienes marcada y tienes árabe instalado para escribir con él, debería cambiarse automáticamente. Sino, prueba a escribir en el Word a ver qué pasa...

Me encanta el blog!!! pero no me hicieron falta los 2 programas para que funcionara el tasrif, con uno ya me va bien....instalo el otro igualmente?

un dijo...

Me temo que el imperativo الامرtambien lo hace mal.

Anónimo dijo...

Me parece un recurso estupendo. Yo que estoy estudiando arabe y todavía me hago lios cuando tienes que conjugar en diferentes tiempos..esto es perfecto. Muchas gracias por tu esfuerzo y dedicación.

ArabeBcn

Ambar dijo...

de nada, aunque ya has leido que el programa tiene pequeños fallos en algunos tiempos con las vocales