AHLAN WA SAHLAN
En este blog de árabe iré poniendo recursos y lecciones para ayudar al estudio de la lengua árabe fusha.
Para que no os perdais, mis lecciones estaran organizadas en las siguientes secciones:
fonologia - estudio de la lecto-escritura
gramatica -estudio del nombre
-estudio del verbo
sintaxis -estudio de la frase

El árabe "fusha" significa el "árabe claro" y se utiliza éste término para diferenciar el árabe estándar que se utiliza en todos los países de habla árabe del árabe dialectal que se utiliza en cada región.
Viene del verbo fasuha (فَصُحَ) que signifíca: ser claro, ser puro, o ser comprensible el habla. Entonces el árabe fasíh (فصيح) es tan claro de pronunciación y tan comprensible que no deja lugar a duda o confusión.

viernes, 9 de abril de 2010

El verbo árabe y su equivalencia en español

verbo árabe

5 comentarios:

willians dijo...

gracias amiga ambar por el aporte escaneado lo descargue y espero sacarle el maximo provecho.

Icíar dijo...

Gracias otra vez Ámbar

Ambar dijo...

de nada, venga, a estudiar

Mutaryim dijo...

muchas gracias. ámbar.

Por si te interesa, me bajé el documento y le he recortado los márgenes sobrantes, he "rotado" las tablas, para que se puedan leer cómodamente en el ordenador, sin necesidad de imprimir para ello, y le he pasado un OCR de español para permitir búsquedas textuales (Acrobat no tiene la opción de OCR para el árabe, y como el texto es bilingüe, pues mejor eso que nada).

te lo mando por email, por si quieres postearlo en tu blog con este nuevo formato.

Un saludo

Ambar dijo...

Gracias Marcos, acabo de subirlo, espero que sea de provecho a tod@s