لقد كنت أحسب قبل الخصي
أن الرؤوس مقر النهى
فلما نظرت إلى عقله
رأيت النهى كلها في الخصى .
وقد ضل قوم بأصنامهم
فأما بزق رياح فلا
وتلك صموت وذا ناطق
إذا حركوه فسا أو هذى
ومن جهلت نفسه قدره
رأى غيره منه ما لا يرى
.
Tenía por cierto, antes de conocer a este eunuco,
que las cabezas eran asiento de la inteligencia,
.
si bien al contemplar su entendimiento
comprendí que la inteligencia está toda en los cojones.
.
Gentes hay que han desvariado por sus ídolos,
pero por un pellojo de vino, pues la verdad, no.
.
Aquellos son silenciosos, pero éste habla,
si lo sacudes bien , suelta cuescos o farfulla.
.
Cuando el alma de alguien ignora su valía,
otro se encarga de ver por él lo que él no ve.
.
(Al Mutanabbi 915-965. Fragmento del poema "Kafur")