فَزَادَ فِي إلْهَابِها وَسَمِعَ دَقاً خَفِيفاً عَلى البَابِ فَبَادَرَ إلى فَتْحِهِ
وَإذا بِالصَّانِعِ مَبْرُوكٍ يَقُولُ لَهُ بِصَوْتِهِ الجَهْوَرِيِّ
Se encontró con el empleado Mabruk diciendole con su grosera voz:
صَبَاحَ الخَيْرِعَمِّي سَعِيدُ كَيْفَ بِتَّ الْبَارِحَةَ مَعَ الزَّوْبَعَةِ؟
Buenos dias tio Said ¿Como lo pasaste ayer con la tormenta?
فَأَشَارَ إلَيْهِ عَمَّي سَعِيدٌ وَاضِعاً سَبَّابَتَهُ اليُمْنَى عَلى فَمِهِ أنِ اخْفِضْ مِنْ صَوْتِكَ
señaló hacia él el tio Said poniendo su (dedo) índice derecho sobre su boca, como queriendo decir: "Baja el tono de tu voz"
وَأَشَارَ بِإبْهَامِهِ مِنْ وَرَاءِ كَتِفِهِ إلى السُّدَّةِ وَقَالَ لَهُ فِي صَوْتٍ خَافَتٍ
y señaló con su pulgar por detras de su hombro hacia la plataforma, diciendo en voz suave.
عَابِرُ سَبِيلٍ نَامَ عِنْدِي البَارِحَةَ وَلَمْ يَسْتَفِقْ بَعْد
فَصَمَتَ مَبْرُكٌ وَذَهَبَ إِلَى التَّنُّورِ فَحَرَّكَ النَّارَ
se cayó entonces Mabruk y se fue hacia el horno a remover el fuego.
Algo del vocabulario:
صانع empleado
صوت voz
جهوريّ grosero, fuerte
بتّ acabar
البارحة ayer
زوبعة tormenta
أشار señalar
البارحة ayer
زوبعة tormenta
أشار señalar
واضعاً poniendo
سبّابة dedo indice
فم boca
خفض bajar el tono
إبهام (dedo) pulgar
وراء detrás
كتف hombro
سدّة plataforma
خافت suave, bajo