AHLAN WA SAHLAN
En este blog de árabe iré poniendo recursos y lecciones para ayudar al estudio de la lengua árabe fusha.
Para que no os perdais, mis lecciones estaran organizadas en las siguientes secciones:
fonologia - estudio de la lecto-escritura
gramatica -estudio del nombre
-estudio del verbo
sintaxis -estudio de la frase

El árabe "fusha" significa el "árabe claro" y se utiliza éste término para diferenciar el árabe estándar que se utiliza en todos los países de habla árabe del árabe dialectal que se utiliza en cada región.
Viene del verbo fasuha (فَصُحَ) que signifíca: ser claro, ser puro, o ser comprensible el habla. Entonces el árabe fasíh (فصيح) es tan claro de pronunciación y tan comprensible que no deja lugar a duda o confusión.

jueves, 31 de julio de 2014

Nueva edición del premio Jeque Zayed del Libro



Hasta el 30 de septiembre está abierto el plazo de presentación de candidaturas al Premio Jeque Zayed del Libro, que en esta edición 2014/15 -su novena convocatoria- incluye por primera vez el español para la categoría "Cultura árabe en otras lenguas".  Académicos y diplomáticos españoles han elogiado esta iniciativa, una decisión ha sido calificada como un paso muy significativo para la promoción y divulgación de los estudios culturales y literarios árabes en los países de habla hispana.

El Premio Jeque Zayed del Libro, auspiciado por la Autoridad para la Cultura y el Patrimonio de Abu Dhabi, fue creado en 2006 en memoria del Jeque Zayed, primer presidente de EAU. Tiene por objetivo promover la difusión de las letras árabes y abrir puertas para el diálogo entre civilizaciones, y está repartido entre nueve categorías. Desde su creación, se ha convertido en uno de los premios literarios y culturales más prestigiosos, ya que lo largo de estos ocho años ha logrado tender puentes de comunicación con la comunidad mundial mediante su presentación en las ferias internacionales del libro y la celebración de seminarios y simposios en distintos foros culturales en su nombre.

El arabista Pedro Martínez Montávez, profesor emérito, ex-rector de la Universidad de Autónoma de Madrid y ganador del premio Jeque Zayed como Personalidad Cultural del año 2009, expresó su sincera felicitación a los responsable del Premio Jeque Zayed del Libro por la decisión adoptada en relación con la lengua española. 

Por su parte,  Eduardo López Busquets, director General de la Casa Árabe en Madrid, ha mostrado su satisfacción por el hecho de que Casa Árabe se convierta en una de las entidades colaboradores de los premios Jeque Zayed.
 
Saeed Hamdan, director del Premio Jeque Zayed del Libro, señaló que las lenguas árabe y española comparten una gran historia común, por lo que "estamos encantados de dar la bienvenida a las obras escritas en español en esta convocatoria para transmitir aspectos de la cultura árabe a los pueblos hispanohablantes y enriquecer aún más las obras creativas aceptadas para la categoría Cultura árabe en otras lenguas¨.

Más información y Formulario de inscripción de los PremiosPágina web de los premios Jeque Zayed (en inglés)

3 comentarios:

willians dijo...

salam aleikum hermana ambar me contenta el saber de usted nuevamente despues de haber finalizado nuestro mes de Ramadan mubarak. ME apunto en este concurso pues se ve interesante este libro.

willians dijo...

DISCULPE YA ENTENDÍ EL MENSAJE PENSÉ QUE ERA UN CONCURSO SU BLOG. JE JE JE POR LEER DEPRISA.!!!!

Ambar dijo...

salam williams, no era mio este concurso, jejeje, pero ya puse uno