Los pronombres demostrativos en árabe se dividen en próximos y remotos
Pronombres demostrativos próximos:
هَذَا - Hadha - Este.
هَذِهِ - Hadhihi- Esta.
هَؤلاءِ - Haulai - Estos-as.
Pronombres demostrativos remotos:
ذَلِكَ - Dhalika- Ese, aquel.
تِلكَ - Tilka- Esa, aquella.
أولائِكَ - Ulaika - Esos-as, aquellos-as.
Existen también los demostrativos en la formación dual, no los estudiaremos por ser de escaso uso, prácticamente nulo.
Los pronombres del plural se emplean solo para seres racionales. Para el plural de seres irracionales o inanimados se emplea siempre el pronombre en singular femenino.
Ejemplos:
تِلكَ البُيوت - Tilkal buiut - Aquellas casas.
هَؤلاءِ الأولاد - Haulail aulad - Estos niños.
تِلكَ البُيوت - Tilkal buiut - Aquellas casas.
هَؤلاءِ الأولاد - Haulail aulad - Estos niños.
Los demostrativos pueden tener función de sujeto.
هَذَا كِتاب - Hadha kitab . Esto es un libro.
Pueden unirse a una preposición.
لِذَلِكَ Lidhalika - Por aquello, Ppor eso.
Pueden tener función de objeto directo del verbo.
رأيتُ هَذِهِ - Raitu hadhihi - Vi a esta.
Pueden tener función de adjetivo calificativo unido al nombre con artículo.
هَذَا الرَّجُل - Hadha ar rayul - Este hombre.
En este caso se pone e pronombre demostrativo seguido del nombre con artículo.
Si quisiéramos decir "este es el hombre", debemos añadir el pronombre personal aislado correspondiente.
هَذَا هُوَ الرَّجُل - Hadha hua ar rayul - Este es el hombre.
3 comentarios:
Hola, tengo una pequeña duda. Por qué se pone en هذا هو الصالون, por poner un ejemplo, el "هو". "Este es el salón". Muchas gracias.
El pronombre هو se utiliza en este caso haciendo la función del verbo ser, que no aparece en presente. Dado que el demostrativo هذا va seguido de un sustantivo con artículo, y prodría traducirse erróneamente por "este salón", para indicar la presencia del verbo y evitar la ambigüedad se recurre al pronombre de tercera persona,el del mismo género de la palabra que sigue. Otro ejemplo: هذه هي السيارة: este es el coche".
Espero que te haya aclarado la duda. Un saludo.
Buena aclaración aunque no soy la que preguntó, pero aprendí esa claración, no lo sabía. Muchas gracias
Publicar un comentario