PRONOMBRES PERSONALES AFIJOS
LOS PRONOMBRES PERSONALES DIJIMOS QUE SE DIVIDEN EN AISLADOS Y AFIJOS. YA ESTUDIAMOS LOS AISLADOS. EN ESTA LECCIÓN ESTUDIAREMOS LOS AFIJOS.
PRONOMBRES PERSONALES AFIJOS:
LOS PRONOMBRES PERSONALES AFIJOS SIEMPRE VAN UNIDOS A LA PALABRA A LA QUE ACOMPAÑAN, AL FINAL DE LA MISMA, FORMANDO UNA SOLA PALABRA. PUEDEN APARECER UNIDOS A UN NOMBRE A UN VERBO O A UNA PREPOSICIÓN. AHORA VEAMOSLOS AISLADOS:
SINGULAR:
ي - ME- MI
كَ - TE, TUYO, TU (MASCULINO)
كِ - TE, TUYO, TU (FEMENINO)
هُ - LE, LO , SUYO , SU (DE EL)
هَا - LE, LA, SUYO, SU (DE ELLA)
PLURAL:
نا - NOS, DE NOSOTROS-AS
كُم - OS, DE VOSOTROS
كُنَّ - OS, DE VOSOTRAS
هُم - LES, LOS, DE ELLOS
هُنَّ - LES, LAS, DE ELLAS
DUAL:
كُما - DE VOSOTROS DOS
هُما - DE ELLOS DOS
SI VA UNIDO AL NOMBRE:
CUANDO EL PRONOMBRE PERSONAL AFIJO VA UNIDO AL NOMBRE INDICA POSESIÓN.
EJEMPLOS:
كِتابُهُ - KITABUHU - SU LIBRO (DE EL)
دَفتَرُكُم - DAFTARUKUM - VUESTRO LIBRO (DE VOSOTROS)
قَلبُكَ - QALBUKA - TU CORAZÓN (MASCULINO)
أمِّي - UMMI - MI MADRE
SI VA UNIDO AL VERBO:
CUANDO EL PRONOMBRE PERSONAL AFIJO VA AÑADIDO AL VERBO ACTUA DE ACUSATIVO PACIENTE.
EJEMPLOS:
ضَرَبَكَ - DARABAKA - ÉL TE PEGÓ
دَرَستُهُ - DARASTUHU - LO ESTUDIÉ
إهدِنا - IHDINA - GUIANOS
SI VA UNIDO A LA PREPOSICIÓN:
SI VA UNIDO A UNA PREPOSICIÓN TOMA EL GIRO QUE CORRESPONDE A LA MISMA.
EJEMPLOS:
عَلَيكُم - ALEIKUM - SOBRE VOSOTROS
مِنهُ - MINHU - DE EL
فِها - FIHA - EN ELLA
ALGUNAS OBSERVACIONES:
SI EL PRONOMBRE PERSONAL AFIJO SIGUE A UN NOMBRE CON LA TA MARBUTA,ة , ESTA SE DESATA Y SE CONVIERTE EN TA NORMALت .
EJEMPLO:
مَدرَسَة - MADRASA - ESCUELA
مَدرَسَتي - MADRASATI - MI ESCUELA
SI EL PRONOMBRE PERSONAL AFIJO SE UNE A UN NOMBRE QUE TIENE ى ESTA SE CONVIERTE EN ا
EJEMPLO:
حلَوَى - HALAUA - DULCES حَلَوَاهُ - HALAUAHU - SUS DULCES (DE EL)
SE EXCEPTUAN LAS PARTICULAS على Y إلى QUE CONVIERTEN LA ى EN ي
عَلَيكُم إليكم
LOS PRONOMBRES PERSONALES AFIJOS NO CAMBIAN SUS VOCALES A EXCEPCIÓN DE هُ هُم هُنَّ هُما QUE CAMBIAN EL DAMMA EN KASRA SI LA VOCAL BREVE DE LA LETRA ANTERIOR TAMBIÉN ES KASRA.
EJEMPLO:
بَيتُهُ - BAITUHU
بَيتِهِ - BAITIHI
CUANDO UN NOMBRE LLEVA UN PRONOMBRE PERSONAL AFIJO NUNCA LLEVA EL ARTICULO.
CUANDO EL AFIJO VA AISLADO
CUANDO EL AFIJO VA AISLADO, O CON FUNCIÓN DE SUJETO EN NOMINATIVO, SE UNE A LA PARTICULA إيَّا
VEAMOS LA SERIE COMPLETA.
إيَّاي -IAI - A MIإيَّكَ - IAKA - A TI (MASC)إيَّاكِ - IAKI - A TI (FEM)إيَّاهُ - IAHU - A ELإيَّاها -IAHA - A ELLAإيَّانا - IANA - A NOSOTROSإيَّاكُم - AIAKUM - A VOSOTROSإيَّاكُنَّ - IAKUNNA - A VOSOTRASإيَّاهُم - IAHUM - A ELLOSإيَّاهُنَّ - IAHUNNA - A ELLASإيَّاكُما - IAKUMA - A VOSOTROS DOSإيَّاهُما - IAHUMA - A ELLOS DOS
VEAMOS UN EJEMPLO DE COMO SE USARIA EL AFIJO EN ESTE CASO, EN EL HAYA 4 DE LA SURA DE LA APERTURA (AL FATIHA) DEL NOBLE CORAN:
إيَّاكَ نَعَبُدُ وَإيَّاكَ نَستَعِين - A TI ADORAMOS Y A TI PEDIMOS AYUDA
VOCABULARIO:
عَرَفَ - ARAFA - EL CONOCIO (CONOCER)
ضَرَبَ - DARABA - EL PEGÓ (PEGAR)
أكَلَ - AKALA - EL COMIÓ (COMER)
فَتَحَ - FATAHA - EL ABRIÓ (ABRIR)
ذَهَبَ - DHAHABA - EL FUÉ (IR)
شَرِبَ - SHARIBA- EL BEBIÓ (BEBER)
مُدير - MUDIR - DIRECTOR
صَدِيق - SADIQ - AMIGO
طَلَبَ - TALABA - PEDIR
نَوم - NAUM - SUEÑO (DE DORMIR)
حِلم - HILM - SUEÑO (ONIRICO)
نور - NUR - LUZ
زَهرة - ZAHRA - FLOR
سُوق - SUQ- MERCADO
سَرِير - SARIR - CAMA
على ÂLA - SOBRE
إلى - ILA - HACIA
عَيد - ÂID - FIESTA
AHLAN WA SAHLAN
En este blog de árabe iré poniendo recursos y lecciones para ayudar al estudio de la lengua árabe fusha.
Para que no os perdais, mis lecciones estaran organizadas en las siguientes secciones:
fonologia - estudio de la lecto-escritura
gramatica -estudio del nombre
morfologia -estudio del verbo
sintaxis -estudio de la frase
El árabe "fusha" significa el "árabe claro" y se utiliza éste término para diferenciar el árabe estándar que se utiliza en todos los países de habla árabe del árabe dialectal que se utiliza en cada región.
Viene del verbo fasuha (فَصُحَ) que signifíca: ser claro, ser puro, o ser comprensible el habla. Entonces el árabe fasíh (فصيح) es tan claro de pronunciación y tan comprensible que no deja lugar a duda o confusión.
En este blog de árabe iré poniendo recursos y lecciones para ayudar al estudio de la lengua árabe fusha.
Para que no os perdais, mis lecciones estaran organizadas en las siguientes secciones:
fonologia - estudio de la lecto-escritura
gramatica -estudio del nombre
morfologia -estudio del verbo
sintaxis -estudio de la frase
El árabe "fusha" significa el "árabe claro" y se utiliza éste término para diferenciar el árabe estándar que se utiliza en todos los países de habla árabe del árabe dialectal que se utiliza en cada región.
Viene del verbo fasuha (فَصُحَ) que signifíca: ser claro, ser puro, o ser comprensible el habla. Entonces el árabe fasíh (فصيح) es tan claro de pronunciación y tan comprensible que no deja lugar a duda o confusión.
No hay comentarios:
Publicar un comentario