AHLAN WA SAHLAN
En este blog de árabe iré poniendo recursos y lecciones para ayudar al estudio de la lengua árabe fusha.
Para que no os perdais, mis lecciones estaran organizadas en las siguientes secciones:
fonologia - estudio de la lecto-escritura
gramatica -estudio del nombre
-estudio del verbo
sintaxis -estudio de la frase

El árabe "fusha" significa el "árabe claro" y se utiliza éste término para diferenciar el árabe estándar que se utiliza en todos los países de habla árabe del árabe dialectal que se utiliza en cada región.
Viene del verbo fasuha (فَصُحَ) que signifíca: ser claro, ser puro, o ser comprensible el habla. Entonces el árabe fasíh (فصيح) es tan claro de pronunciación y tan comprensible que no deja lugar a duda o confusión.

sábado, 22 de noviembre de 2008

GRAMATICA 7 - LOS AFIJOS

Pronombres personales afijos:

Los pronombres personales dijimos que se dividen en aislados y afijos. En otra entrada ya estudiamos los aislados, ahora veremos los afijos.

Los pronombres personales afijos siempre van unidos a la palabra al a que acompañan, al final de la misma, formando una sola palabra. Pueden aparecer unidos a uno nombre, a un vebo o a una preposición. Ahora veámoslos aislados:

Singular:
ي - Me- Mi.
كَ - Te, tuyo, tu (masculino).
كِ - Te, tuyo, tu (femenino).
هُ - Le, lo , suyo , su (de él).
هَا - Le, la, suyo, su (de ella).

Plural:
نا - Nos, de nosotros-as.
كُم - Os, de vosotros.
كُنَّ - Os, de vosotras.
هُم - Les, los, de ellos.
هُنَّ - Les, las, de ellas.

Dual:
كُما - De vosotros dos.
هُما - De ellos dos.

Si va unido al nombre:

Cuando el pronombre personal afijo va unido al nombre, indica posesión.

Ejemplos:

كِتابُهُ - Kitabuhu - Su libro (de él).
دَفتَرُكُم - Daftarukum - Vuestro libro (de vosotros).
قَلبُكَ - Qalbuka - Tu corazón (masculino).
أمِّي - Ummi - Mi madre.

Si va unido al verbo:

Cuando el pronombre personal afijo va añadido al verbo actúa de acusativo paciente.

Ejemplos:

ضَرَبَكَ - Darabaka - Él te pegó.
دَرَستُهُ - Darastuhu - Lo estudié.
إهدِنا - Ihdina - Guíanos.

Si va unido a la preposición:

Si va unido a la preposición toma el giro que corresponde a la misma.

Ejemplos:

عَلَيكُم - Aleikum - Sobre vosotros.
مِنهُ - Minhu - De él.
فِها - Fiha - En ella.

Algunas observaciones:

Si el pronombre personal afijo sigue a un nombre con la "Ta Marbuta",ة , esta se desata y se convierte en la "Ta" normal ت .

Ejemplo:
مَدرَسَة - Madrasa - Escuela.
مَدرَسَتي - Madrasati- Mi escuela.

Si el pronombre personal afijo se une a un nombre que tiene ى esta se convierte en ا
Ejemplo:
حلَوَى - Halaua - Dulces حَلَوَاهُ - Halauahu - Sus dulces (de él).

Se exceptuan las partículas على Y إلى que convierten la ى en ي
عَلَيكُم إليكم

Los pronombres personales afijos no cambian sus vocales a excepción de هُ هُم هُنَّ هُما que cambian el "Damma" en "Kasra" si la vocal breve de la letra anterior también es "Kasra".

Ejemplo:
بَيتُهُ - Baituhu. Su casa (de él). Nominativo.
بَيتِهِ - Baitihi. Su casa (de él). Genitivo.

Cuando un nombre lleva un pronombre personal afijo nunca lleva el artículo.

Cuando el afijo va aislado:

Cuando el afijo va aislado, o con función de sujeto en nominativo, se une a la partícula إيَّا

Veamos la serie completa.

إيَّاي -Iai - A mi إيَّكَ - Iaka - A ti(masc) إيَّاكِ - Iaki - A ti (fem) إيَّاهُ - Iahu - A él إيَّاها -Iaha - A ella إيَّانا - Iana - A nosotros إيَّاكُم - Aiakum - A vosotros إيَّاكُنَّ - Iakunna - A vosotras إيَّاهُم - Iahum - A ellos إيَّاهُنَّ - Iahunna - A ellas إيَّاكُما - Iakuma - A vosotros dos إيَّاهُما - Iahuma - A ellos dos.


Veamos un ejemplo de como se usaría el afijo en este caso, en el "haya" 4 de la "sura" de la apertura (Al Fatiha) del noble Corán:

إيَّاكَ نَعَبُدُ وَإيَّاكَ نَستَعِين - A ti adoramos y a ti pedimos ayuda.

Vocabulario:
عَرَفَ - Arafa - Conocer.
ضَرَبَ - Daraba - Pegar.
أكَلَ - Akala - Comer.
فَتَحَ - Fataha - Abrir..
ذَهَبَ - Dhahaba - Ir.
شَرِبَ - Shariba- Beber.
مُدير - Mudir - Director.
صَدِيق - Sadiq - Amigo.
طَلَبَ - Talaba - Pedir.
نَوم - Naum - Sueño (de dormir).
حِلم - Hilm - Sueño (onírico).
نور - Nur - Luz.
زَهرة - Zahra - Flor.
سُوق - Suq- MEercado.
سَرِير - Sarir - Cama.
على Âla - Sobre (preposición).
إلى - Ila - Hacia.
عَيد - Âid - Fiesta.

No hay comentarios:

estadisticas

contador para blogger gratis