AHLAN WA SAHLAN
En este blog de árabe iré poniendo recursos y lecciones para ayudar al estudio de la lengua árabe fusha.
Para que no os perdais, mis lecciones estaran organizadas en las siguientes secciones:
fonologia - estudio de la lecto-escritura
gramatica -estudio del nombre
-estudio del verbo
sintaxis -estudio de la frase

El árabe "fusha" significa el "árabe claro" y se utiliza éste término para diferenciar el árabe estándar que se utiliza en todos los países de habla árabe del árabe dialectal que se utiliza en cada región.
Viene del verbo fasuha (فَصُحَ) que signifíca: ser claro, ser puro, o ser comprensible el habla. Entonces el árabe fasíh (فصيح) es tan claro de pronunciación y tan comprensible que no deja lugar a duda o confusión.

martes, 2 de diciembre de 2008

GRAMATICA 20 - PARTICULAS INTERROGATIVAS

LA INTERROGACIÓN

EN ARABE LAS ORACIONES INTERROGATIVAS COMIENZAN NECESARIAMENTE POR UNA PARTICULA, PRONOMBRE O ADVERBIO INTERROGATIVOS.
PARA NO HACER LA LECCION MUY LARGA O MUY PESADA, DADO LA COMPLEJIDAD DE LAS FRASES INTERROGATIVAS, DIVIDIREMOS EL ESTUDIO DE LAS MISMAS EN TRES LECCIONES.
EN ESTA PRIMERA LECCION ESTUDIAREMOS UNICAMENTE LAS PARTICULAS INTERROGATIVAS,Y EN UNA 2ª Y 3ª LOS PRONOMBRES Y LOS ADVERBIOS.
RECORDEMOS TAMBIÉN QUE EL SIGNO ORTOGRAFICO ¿? NO ES USADO EN EL ARABE CLASICO, POR LO QUE PARA SABER SI UNA FRASE ES O NO INTERROGATIVA NOS GUIAMOS POR EL SENTIDO DE LA FRASE Y LAS PARTICULAS, PRONOMBRES O ADVERBIOS INTERROGATIVOS.
EL ARABE MODERNO HA ADOPTADO A FINAL DE FRASE EL SIGNO ORTOGRAFICO ؟ POR LO QUE PODRIAMOS O NO ESCRIBIRLO A FINAL DE FRASE. EN CUALQUIERA DE LOS DOS CASOS LA FRASE INTERROGATIVA ES CORRECTA, ESCRIBAMOS O NO EL SIGNO ORTOGRAFICO.
أهُوَ في البَيتِ ¿ESTA EL EN CASA?
أهُوَ في البَيتِ ؟ ¿ESTA EL EN CASA?

PARTICULAS INTERROGATIVAS

SON DOS أ Y هَل
ANTEPUESTAS A UN NOMBRE, VERBO O PRONOMBRE, HACEN QUE LA FRASE SEA INTERROGATIVA.
COMO VIMOS EN LA LECCION DE LAS PARTICULAS INSEPARABLES, LA PARTICULA أ SIEMPRE VA UNIDA A LA PALABRA FORMANDO PARTE DE LA MISMA, AL CONTRARIO QUE هَل QUE NO SE UNE A LA PALABRA, SINO QUE ES PALABRA AISLADA. POR EJEMPLO NO PODEMOS ESCRIBIR LA PARTICULA أ Y LUEGO EN OTRA LINEA LA PALABRA QUE LE SIGUE, YA QUE FORMAN UNA SOLA PALABRA, SI SE PODRIAN ESCRIBIR EN DISTINTA LINEA DE LA FRASE LA PARTICULA هَل Y LA PALABRA SIGUIENTE.

LA PARTICULA هَل Y LA PARTICULA أ SE USAN INDISTINTAMENTE, AUNQUE ALGUNOS GRAMATICOS APUNTAN A QUE LA PARTICULA أ SE USA DE PREFERENCIA DELANTE DE NOMBRES Y PRONOMBRES Y LA PARTICULA هَل DELANTE DEL VERBO, PODEMOS USAR AMBAS EN CUALQUIER CASO Y EN AMBOS CASOS SU USO ES CORRECTO.
EJEMPLOS:
أهُوَ في البَيتِ -A HUA FIL BAIT -¿ESTA EL EN CASA?
هَل هُوَ في البَيت -HAL HUA FIL BAIT - ¿ESTA EL EN CASA?
أوَلَدي في المَدرسة -A UALADI FIL MADRASA - ¿ESTA MI NIÑO EN LA ESCUELA?
هَل وَلَدي في المَدرسة HAL UALADI FIL MADRASA - ¿ESTA MI NIÑO EN LA ESCUELA?
أأكلتَ A AKALTA - ¿COMISTE?
هَل أكلتَ HAL AKALTA - ¿COMISTE?
أعِندك كِتابي A INDAK KITABI - ¿TIENES MI LIBRO?
هَل عِندك كِتابي HAL INDAK KITABI - ¿TIENES MI LIBRO?

INTERROGACIÓN DISYUNTIVA

ES EL TIPO DE FRASE EN EL QUE SE PREGUNTA ACERCA DE DOS POSIBILIDADES ¿HICISTE TU ESTO O EL?¿COMISTE ARROZ O CARNE?¿FUISTE A CASA O AL COLEGIO?
ESTO SE EXPRESA EN ARABE ABRIENDO LA FRASE CON LA PARTICULA INTERROGATIVA أ Y ESCRIBIENDO LA SEGUNDA POSIBILIDAD CON LA PARTICULA أم
VEAMOSLO MAS CLARO CON UNOS EJEMPLOS

أأنتَ فَعَلتَ هذا أم هُوَ ¿HICISTE TU ESTO O EL?
أأنتَ أكلتَ رُزاً أم لَحماً ¿COMISTE ARROZ O CARNE?
أأنتَ ذَهَبتَ إلى المَدرسةِ أم إلى البَيتِ ¿FUISTE AL COLEGIO O A LA CASA?

ES PREFERIBLE USAR EL PRONOMBRE PERSONAL PARA DARLE MAS ENFASIS A LA FRASE, PERO TAMBIÉN PUEDE PRESCINDIRSE DE EL. AMBAS FRASES SON GRAMATICALMENTE CORRECTAS

أفَعَلتَ هذا أم هُوَ ¿HICISTE TU ESTO O EL?
أأكلتَ رُزاً أم لَحماً ¿COMISTE ARROZ O CARNE?
أذَهَبتَ إلى المَدرسةِ أم إلى البَيتِ ¿FUISTE AL COLEGIO O A LA CASA?

EN EL SAGRADO CORAN, NOS ENCONTRAMOS MUCHAS FRASES CON ESTA CONSTRUCCIÓN, VEAMOS DOS EJEMPLOS.

أأنتُم أشَدُّ خَلقاً أم السمآء بَنَها
¿SOIS VOSOTROS MAS DIFICILES DE CREAR O EL CIELO QUE EL EDIFICO?
(SURA 79 HAYA 27)
أأنتُم تَخلُقُنَهُ أم نَحنُ الخالِقون
¿SOIS VOSOTROS LOS QUE LO CREAIS O NOSOTROS LOS CREADORES? (sura 56 haya 59)


VOCABULARIO
شَجَرَة - SHAYARA- ARBOL
شَجَرَة بُرتُقال - SHAYARA BURTUQAL - NARANJO
شَجَرَة لَيمُون - SHAYARA LAIMUN -LIMONERO
نَخلَة - NAJLA - PALMERA
كَرمَة - KARMA - VID
شَجَرَةُ زَيتون - SHAYARA ZAITUN - OLIVO
نَعنَع - NÂNÂ - HIERBABUENA
زَهرَة - ZAHRA - FLOR
وَردَة - UARDA- ROSA
ياسمينَة - YASMINA - JAZMIN
سَوسَنَة - SAUSANA - AZUCENA
بَنَفسَجَة - BANAFSAYA - VIOLETA

No hay comentarios: