NUMEROS CARDINALES DEL UNO AL DIEZ
LOS NUMEROS CARDINALES TIENEN DOS FORMAS DISTINTAS, LA FEMENINA Y LA MASCULINA. VEAMOS PARA EMPEZAR LA DOBLE SERIE:
وَاحِد UAHID- UNO وَاحِدة UAHIDA - UNA
إثْنانِ IZNANI - DOS إثناتان IZNATANI - DOS (FEM)
ثَلاثٌ ZALAZ - TRES ثلاثة ZALAZA - TRES (FEM)
أرْبَع ARBAÂ - CUATRO أرْبَعة ARBAÂ- CUATRO (FEM)
خَمْس JAMS - CINCO خَمْسة JAMSA- CINCO (FEM)
سِتٌّ SITT- SEIS سِتّة SITTA - SEIS (FEM)
سَبْع SABAÂ - SIETE سَبْعة SABAÂ - SIETE (FEM)
ثَماني ZAMANI - OCHO ثَمانية ZAMANIA -OCHO (FEM)
تِسْع TISÂ - NUEVE تِسْعة TISÂ - NUEVE (FEM)
عَشْر ÂSHR - DIEZ عَشْرة ÂSHRA - DIEZ (FEM)
EL NUMERO UNO NO SE EXPRESA EN ÁRABE, YA QUE EL NOMBRE INDETERMINADO (SIN ARTICULO Y CON TANUIN) CONTIENE EN SÍ EL SENTIDO DE LA UNICIDAD.
EJEMPLO:
كِتابٌ KITABUN - UN LIBRO
وَلَدٌ UALADUN - UN NIÑO
SI POR EJEMPLO PREGUNTAMOS:
كَم وَلَداً عِنْدَك؟ KAM UALADAN ÎNDAK? ¿CUANTOS NIÑOS TIENES?
PODEMOS CONTESTAR, PARA DECIR UNO:
عِنْدي وَلَدٌ ÎNDI UALADUN - TENGO UN NIÑO
عِنْدي وَاحِدٌ ÎNDI UAHIDUN - TENGO UNO
NUNCA SE PONE EL NUMERO UNO UNIDO AL NOMBRE, SOLO SE USA AISLADO.
SI EL UNO SE USA COMO PRONOMBRE O PARA EXPRESAR UNIDAD ABSOLUTA SE USA EL NOMBRE أحَد AHAD, Y SI ES FEMENINO إحْدى IHDA.
قل هُوَ الله أحَد QUL HUA ALLAHU AHAD- DÍ ALLAH ES UNO
EL DOS TAMPOCO SE USA EN ARABE, SOLAMENTE EN SU FORMA AISLADA, LO MISMO QUE EL UNO, PARA DECIR DOS EN ARABE SE USA LA FORMA DUAL,
كَم وَلَداً عِنْدَك؟ ¿CUANTOS NIÑOS TIENES?
عِنْدي وَلَدان ÎNDI UALADANI - TENGO DOS NIÑOS
DEL TRES AL DIEZ SE USAN CON EL NOMBRE EN MASCULINO Y EL NUMERO EN FEMENINO Y VICEVERSA. VEAMOS LA SERIE COMPLETA.
ثلاثة رِجالٍ ZALAZATU RIYALIN- TRES HOMBRES
أرْبَعة رِجالٍ ARBAÂTU RIYALIN- CUATRO HOMBRES
خَمْسة رِجالٍ JAMSATU RIYALIN - CINCO HOMBRES
سِتّة رِجالٍ SITTATU RIYALIN - SEIS HOMBRES
سَبْعة رِجالٍ SABÂTU RIYALIN - SIETE HOMBRES
ثَمانية رِجالٍ ZAMANIATU RIYALIN - OCHO HOMBRES
تِسْعة رِجالٍ TISÂTU RIYALIN - NUEVE HOMBRES
عَشْرة رِجالٍ ÂSHRATU RIYALIN - DIEZ HOMBRES
ثَلاث بَناتٍ ZALAZU BANATIN - TRES NIÑAS
أرْبَع بَناتٍ ARBAÛ BANATIN - CUATRO NIÑAS
خَمْس بَناتٍ JAMSU BANATIN - CINCO NIÑAS
سِتّ بَناتٍ SITTU BANATIN - SEIS NIÑAS
سَبْع بَناتٍ SABAÂ BANATIN - SIETE NIÑAS
ثَماني بَناتٍ ZAMANI BANATIN - OCHO NIÑAS
تِسْع بَناتٍ TISÂ BANATIN - NUEVE NIÑAS
عَشْر بَناتٍ ÂSHRA BANATIN - DIEZ NIÑAS
COMO VEMOS EL NOMBRE QUE SIGUE AL NUMERO VA SIEMPRE EN GENITIVO INDETERMINADO.
LOS NUMEROS TAMBIÉN SON DECLINABLES, RIGEN NOMINATIVO, ACUSATIVO O GENITIVO SEGÚN SU FUNCIÓN EN LA FRASE.
VEAMOS UNOS EJEMPLOS:
عِنْدي تِسْعَةُ دفاتِرٍ وَقَلَم ÎNDI TISÂTU DAFATIRUN UA QALAM -TENGO SIETE CUADERNOS Y UN LAPIZ
سَكَنْتُ في هَذِهِ الضَّيعةِ مُنْذُ ثَلاثِ سَنَوَاتٍ SAKANTU FI HADHIHI AD DAIÂTI MUNDHU ZALAZI SANAUATIN - VIVÍ EN ESA ALDEA DESDE HACE TRES AÑOS
رَأيْتُ خَمْسَةَ أولادٍ RAITU JAMSATA AULADIN - VI CINCO NIÑOS
EL NÚMERO CERO SE ESCRIBE EN ÁRABE صَفْر SAFR - CERO
NO TIENE FORMA FEMENINA.
AHLAN WA SAHLAN
En este blog de árabe iré poniendo recursos y lecciones para ayudar al estudio de la lengua árabe fusha.
Para que no os perdais, mis lecciones estaran organizadas en las siguientes secciones:
fonologia - estudio de la lecto-escritura
gramatica -estudio del nombre
morfologia -estudio del verbo
sintaxis -estudio de la frase
El árabe "fusha" significa el "árabe claro" y se utiliza éste término para diferenciar el árabe estándar que se utiliza en todos los países de habla árabe del árabe dialectal que se utiliza en cada región.
Viene del verbo fasuha (فَصُحَ) que signifíca: ser claro, ser puro, o ser comprensible el habla. Entonces el árabe fasíh (فصيح) es tan claro de pronunciación y tan comprensible que no deja lugar a duda o confusión.
En este blog de árabe iré poniendo recursos y lecciones para ayudar al estudio de la lengua árabe fusha.
Para que no os perdais, mis lecciones estaran organizadas en las siguientes secciones:
fonologia - estudio de la lecto-escritura
gramatica -estudio del nombre
morfologia -estudio del verbo
sintaxis -estudio de la frase
El árabe "fusha" significa el "árabe claro" y se utiliza éste término para diferenciar el árabe estándar que se utiliza en todos los países de habla árabe del árabe dialectal que se utiliza en cada región.
Viene del verbo fasuha (فَصُحَ) que signifíca: ser claro, ser puro, o ser comprensible el habla. Entonces el árabe fasíh (فصيح) es tan claro de pronunciación y tan comprensible que no deja lugar a duda o confusión.
No hay comentarios:
Publicar un comentario