INDEPENDIENTE مُسْتَقِيلٌ (MUSTAQILUN)
اِنْثرٍي شَعْرَكِ حَوْلي اِنْثرِيهِ
Inzuri Sha3araki hauli inzurih
Esparce tu pelo a mi alrrededor, esparcelo
وَمَعاً آخِرَ لَيلِ العُمْرِ نَقْضِي
Wa ma3an ajira lailal 3omri naqdi
Y juntos las ultimas noches de la vida pasaremos
هَكذا يُصْبِحُ مَوْتِي مُدْهِشاً
Hakadha iusbihu mauti mudhishan
Y asi vendra mi muerte sorprendente
عَانِقِينِي قَبِلي عَيْنَي وَامْضِي
3aniqini qabili 3ainai wa amdi
Abrazame, mis dos ojos y seguiré
مُسْتقِيلٌ وَبِدَمْعِ العَيْنِ اَمْضِي
Mustaqilun wa bidam3il 3aini amdi
Independiente y con la lagrima en el ojo seguiré
هَذِهِ الصَّفْحَةِ مِنْ عُمْرِي وَاَمْضِي
Hadhihis safhati min 3omri wa amdi
Esta es la pagina de mi vida y seguiré
مُسْتقِيلٌ وَبِدَمْعِ العَيْنِ اَمْضِي
Mustaqilun wa bidam3il 3aini amdi
Independiente y con la lagrima en el ojo seguiré
Hadhihis safhati min 3omri wa amdi
Esta es la pagina de mi vida y seguiré
مُسْتقِيلٌ وَبِدَمْعِ العَيْنِ اَمْضِي
Mustaqilun wa bidam3il 3aini amdi
Independiente y con la lagrima en el ojo seguiré
هَذِهِ الصَّفْحَةِ مِنْ عُمْرِي وَاَمْضِي
Hadhihis safhati min 3omri wa amdi
Esta es la pagina de mi vida y seguiré
لَمْ يَعُدْ صَدْرُ الحَبِيبِ مَوْطِنِي
Lam ia3ud sadrul habibi mautini
No volverá a ser el pecho del amado mi patria
Hadhihis safhati min 3omri wa amdi
Esta es la pagina de mi vida y seguiré
لَمْ يَعُدْ صَدْرُ الحَبِيبِ مَوْطِنِي
Lam ia3ud sadrul habibi mautini
No volverá a ser el pecho del amado mi patria
لا ولا أرْضُ الهَوَى المَذْبُوحُ أرْضِي
La wa la ardu al hawal madbuhu ardi
No y no es la tierra del amor degollado ya mi tierra
La wa la ardu al hawal madbuhu ardi
No y no es la tierra del amor degollado ya mi tierra
لَمْ يَعُدْ يُمْكِنْ أنْ أبْقَى هُنا
Lam ia3ud iumkinu an abqa huna
No volvera a ser posible que me quede aqui
Lam ia3ud iumkinu an abqa huna
No volvera a ser posible que me quede aqui
فَهُنا يَبْكِي عَلى بَعْضِي بَعْضِي
Fahuna iabki 3ala ba3adi ba3adi
Y aqui llora una parte de mi sobre otra parte de mi
فَهُنا فَهُنا
Fahuna fahuna
Y aqui y aqui
فَهُنا يَبْكِي عَلى بَعْضِي بَعْضِي
Fahuna iabki 3ala ba3adi ba3adi
Y aqui llora una parte de mi sobre otra parte de mi
فَهُنا
Fahuna
Y aqui
فَهُنا يَبْكِي عَلى بَعْضِي بَعْضِي
Fahuna iabki 3ala ba3adi ba3adi
Y aqui llora una parte de mi sobre otra parte de mi
سُعَاد سُعَاد
Su3ad Su3ad (Es un nombre de mujer)
أخْبِرِي مَنْ عَنْ هَوَانا سَائِلٌ
Ajbiri man 3an hawana sailun
Informa a quien por nuestro amor pregunte
Fahuna iabki 3ala ba3adi ba3adi
Y aqui llora una parte de mi sobre otra parte de mi
فَهُنا فَهُنا
Fahuna fahuna
Y aqui y aqui
فَهُنا يَبْكِي عَلى بَعْضِي بَعْضِي
Fahuna iabki 3ala ba3adi ba3adi
Y aqui llora una parte de mi sobre otra parte de mi
فَهُنا
Fahuna
Y aqui
فَهُنا يَبْكِي عَلى بَعْضِي بَعْضِي
Fahuna iabki 3ala ba3adi ba3adi
Y aqui llora una parte de mi sobre otra parte de mi
سُعَاد سُعَاد
Su3ad Su3ad (Es un nombre de mujer)
أخْبِرِي مَنْ عَنْ هَوَانا سَائِلٌ
Ajbiri man 3an hawana sailun
Informa a quien por nuestro amor pregunte
أن هَذا القَلبَ مُحْتاَجٌ لِنَبْضِ
An hadhal qalba muhtayun linabdi
que este corazón necesita un latido
An hadhal qalba muhtayun linabdi
que este corazón necesita un latido
أنا إن غاَدَرْتُ دُنِيا حُبِّنا
Ana in gadartu dunia hubbina
Yo si abandono la vida de nuestro amor
Ana in gadartu dunia hubbina
Yo si abandono la vida de nuestro amor
فاَلهَوَى عَهْدُ سَيَبْقَى دُونِ نَقْضِ
Fal hawa 3ahdu saiabqa duna naqdi
Pues el amor es un compromiso que se queda sin romper
سُعَاد سُعَاد سُعَاد سُعَاد سُعَاد
Su3ad Su3ad Su3ad Su3ad Su3ad
وَإذَا حَانَتْ صَلاةٌ
Wa idha hanat salatun
Y si entra el tiempo de la oración
Fal hawa 3ahdu saiabqa duna naqdi
Pues el amor es un compromiso que se queda sin romper
سُعَاد سُعَاد سُعَاد سُعَاد سُعَاد
Su3ad Su3ad Su3ad Su3ad Su3ad
وَإذَا حَانَتْ صَلاةٌ
Wa idha hanat salatun
Y si entra el tiempo de la oración
فَاجْمَعِي بَعْضَ دَمْعِي... وَتَوَضِي
Fayma3i ba3ada dam3i....wa tauadi
Reuniré algunas de mis lagrimas....y haré la ablución
Fayma3i ba3ada dam3i....wa tauadi
Reuniré algunas de mis lagrimas....y haré la ablución
طَهَرَ الدَمْعُ ذُنُوبِي كُلَّها
Tahara ad dam3u dhunubi kullaha
Limpian las lagrimas todos mis pecados
Tahara ad dam3u dhunubi kullaha
Limpian las lagrimas todos mis pecados
وَسَقى أرْضَ المُحِبِينَ وَأرْضِي
Wa saqa arda al muhibina wa ardi
Y riegan la tierra de los enamorados y mi tierra
لَمْ يَعُدْ صَدْرُ الحَبِيبِ مَوْطِنِي
Lam ia3ud sadrul habibi mautini
No volvera a ser el pecho del amado mi patria
Wa saqa arda al muhibina wa ardi
Y riegan la tierra de los enamorados y mi tierra
لَمْ يَعُدْ صَدْرُ الحَبِيبِ مَوْطِنِي
Lam ia3ud sadrul habibi mautini
No volvera a ser el pecho del amado mi patria
لا ولا أرْضُ الهَوَى المَذْبُوحُ أرْضِي
La wa la ardu al hawal madbuhu ardi
No y no es la tierra del amor degollado ya mi tierra
La wa la ardu al hawal madbuhu ardi
No y no es la tierra del amor degollado ya mi tierra
لَمْ يَعُدْ يُمْكِنْ أنْ أبْقَى هُنا
Lam ia3ud iumkinu an abqa huna
No volvera a ser posible que me quede aqui
Lam ia3ud iumkinu an abqa huna
No volvera a ser posible que me quede aqui
فَهُنا يَبْكِي عَلى بَعْضِي بَعْضِي
Fahuna iabki 3ala ba3adi ba3adi
y aqui llora una parte de mi sobre otra
فَهُنا فَهُنا
Fahuna fahuna
Y aqui y aqui
فَهُنا يَبْكِي عَلى بَعْضِي بَعْضِي
Fahuna iabki 3ala ba3adi ba3adi
y aqui llora una parte de mi sobre otra
فَهُنا
fahuna
Y aqui
فَهُنا يَبْكِي عَلى بَعْضِي بَعْضِي
Fahuna iabki 3ala ba3adi ba3adi
Y aqui llora una parte de mi sobre otra
انْثرِي شَعْرِكِ حَوْلِي انْثِرِيهِ وَ احْضِنِينِي احْضِنِينِي
Inzuri sha3araki hauli inzurihi wahdinini ahdinini
Esparce tu pelo a mi alrrededor, esparcelo y acuname en tus brazos, acuname en tus brazos
Fahuna iabki 3ala ba3adi ba3adi
y aqui llora una parte de mi sobre otra
فَهُنا فَهُنا
Fahuna fahuna
Y aqui y aqui
فَهُنا يَبْكِي عَلى بَعْضِي بَعْضِي
Fahuna iabki 3ala ba3adi ba3adi
y aqui llora una parte de mi sobre otra
فَهُنا
fahuna
Y aqui
فَهُنا يَبْكِي عَلى بَعْضِي بَعْضِي
Fahuna iabki 3ala ba3adi ba3adi
Y aqui llora una parte de mi sobre otra
انْثرِي شَعْرِكِ حَوْلِي انْثِرِيهِ وَ احْضِنِينِي احْضِنِينِي
Inzuri sha3araki hauli inzurihi wahdinini ahdinini
Esparce tu pelo a mi alrrededor, esparcelo y acuname en tus brazos, acuname en tus brazos
وَمَعاً آخِرَ لَيلِ العُمْرْ نَقضِي
Wa ma3an ajira lailil 3omri naqdi
Y juntos las últimas noches de la vida pasaremos
Wa ma3an ajira lailil 3omri naqdi
Y juntos las últimas noches de la vida pasaremos
هَكذا يُصْبِح ُمَوْتِي مُدْهِشاً عَانِقِينِي عَانِقِينِي عَانِقِينِي
Hakadha iusbihu mauti mudhishan 3aniqini 3aniqini 3aniqini
Y así vendrá mi muerte sorprendente, abrazame, abrazame, abrazame
Hakadha iusbihu mauti mudhishan 3aniqini 3aniqini 3aniqini
Y así vendrá mi muerte sorprendente, abrazame, abrazame, abrazame
قَبِلي عَيْنَي
Qabili 3ainai
Besa mis ojos
Qabili 3ainai
Besa mis ojos
وَامْضِي
Wa amdi
Y seguiré
وَاعْذُرِينِي يا حَياتِي
Wa 3adhurini ia haiati
Y perdoname, vida mia
Wa amdi
Y seguiré
وَاعْذُرِينِي يا حَياتِي
Wa 3adhurini ia haiati
Y perdoname, vida mia
لَمْ أعُدْ قاَدِراً إلا عَلى الصَمْتِ لِتَرْضِي
Lam a3ud qadiran il-la 3ala samti litardi
No puedo ya mas que callar para complacerte
Lam a3ud qadiran il-la 3ala samti litardi
No puedo ya mas que callar para complacerte
وَوَدَاعاً يا أحِبَائِي وَدَاعاً
Wa wada3an ia ahibai wada3an
Y hasta nunca, mis queridos, hasta nunca
وَوَدَاعاً يا أحِبَائِي وَدَاعاً
Wa wada3an ia ahibai wada3an
Y hasta nunca, mis queridos, hasta nunca
Wa wada3an ia ahibai wada3an
Y hasta nunca, mis queridos, hasta nunca
وَوَدَاعاً يا أحِبَائِي وَدَاعاً
Wa wada3an ia ahibai wada3an
Y hasta nunca, mis queridos, hasta nunca
أنا مُتُعْبٌ وَالعَيْنِ تَحتاجٌ لِغَمْضِ
Ana muta3abun wal 3aini tahtayun ligamdi
Yo estoy cansado y el ojo necesita cerrarse
Traducido por: Ambar
Ana muta3abun wal 3aini tahtayun ligamdi
Yo estoy cansado y el ojo necesita cerrarse
Traducido por: Ambar
No hay comentarios:
Publicar un comentario