AHLAN WA SAHLAN
En este blog de árabe iré poniendo recursos y lecciones para ayudar al estudio de la lengua árabe fusha.
Para que no os perdais, mis lecciones estaran organizadas en las siguientes secciones:
fonologia - estudio de la lecto-escritura
gramatica -estudio del nombre
-estudio del verbo
sintaxis -estudio de la frase

El árabe "fusha" significa el "árabe claro" y se utiliza éste término para diferenciar el árabe estándar que se utiliza en todos los países de habla árabe del árabe dialectal que se utiliza en cada región.
Viene del verbo fasuha (فَصُحَ) que signifíca: ser claro, ser puro, o ser comprensible el habla. Entonces el árabe fasíh (فصيح) es tan claro de pronunciación y tan comprensible que no deja lugar a duda o confusión.

martes, 6 de enero de 2009

Poesia 18


كنت على مقربةٍ منها

لم أعر انتباهاً

للحشرجات

لم اسمع انفاسها الأخيرة

لم أكن أعلم

أنّ آلة الغسيل

تتعب

وتموت كذلك

Kuntu 3ala maqrabatin minha

Estaba a su lado


lam u3ir intibahan

no preste ninguna atención


lilhashrayat

a los estertores


lam asma3a anfasahal ajira

ni escuche su ultimo aliento


lam akun a3alam

no sabia


anna aalatal gasil

que las lavadoras


tat3abu

se cansan


ua tamutu kadhalik

y tambien mueren
(del libro de Maram al Masri "Te miro")

No hay comentarios: