COMPLEMENTO DIRECTO, CIRCUNSTANCIAL Y DE MOTIVO
COMPLEMENTO DIRECTO
ES EL QUE RECIBE LA ACCIÓN DEL VERBO, YA SEA EN UNA ORACIÓN POSITIVA O NEGATIVA.
دَرَسَ الوَلَدُ الدَّرْسَ ESTUDIÓ EL NIÑO LA LECCIÓN
لم يَدْرَسْ الوَلَدُ الدَّرْسَ NO ESTUDIÓ EL NIÑO LA LECCIÓN
EN AMBOS CASOS EL COMPLEMENTO DIRECTO ES الدَّرْسَEL COMPLEMENTO DIRECTO VA SIEMPRE EN ACUSATIVO.
NORMALMENTE EL COMPLEMENTO DIRECTO VA DETRAS DEL VERBO Y EL SUJETO, SIN EMBARGO SE ANTEPONE AL SUJETO EN LOS SIGUIENTES CASOS:
CUANDO EL COMPLEMENTO DIRECTO ES UN AFIJO UNIDO AL VERBO
ضَرَبَهُ المُدِيرُ LE PEGÓ EL DIRECTOR
CUANDO EL SUJETO LLEVA AFIJO
ضَرَبَ الوَلَدَ أبوهُ PEGÓ AL NIÑO SU PADRE
CUANDO EL SUJETO VA PRECEDIDO DE PARTICULA
ما ضَرَبَ الوَلَدَ إلاّ أحْمَدٌ NO PEGÓ AL NIÑO SINO AHMAD
(EN LOS EJEMPLOS ANTERIORES EL OBJETO DIRECTO ESTA EN ROJO)
COMPLEMENTO CIRCUNSTANCIAL
ES EL QUE INDICA EL LUGAR O TIEMPO EN QUE SE VERIFICA LA ACCIÓN.
SI EL COMPLEMENTO INDICA TIEMPO, SE LLAMA CIRCUNSTANCIA DE TIEMPO Y SE PONE SIEMPRE EN ACUSATIVO
صُمْتُ يَوْماً AYUNÉ UN DIA
جَلَسْتُ ساعَةً ME SENTÉ UNA HORA
SI EL COMPLEMENTO INDICA LUGAR SE LLAMA CIRCUNSTANCIA DE LUGAR, VA PRECEDIDO GENERALMENTE DE PARTICULA Y RIGE GENITIVO
صَلَيْتُ في المَسْجِدِ RECÉ EN LA MEZQUITA
ذَهَبْتُ إلى البَيْتِ FUÍ A LA CASA
PERO SI EL COMPLEMENTO DE LUGAR INDICA DIRECCIÓN, LOS PUNTOS CARDINALES O LAS MEDIDAS, ENTONCES VA EN ACUSATIVO Y SIN PARTICULA.
إذْهَبْ شِمالاً VE A LA IZQUIERDA
إشْتَرَيْتُ كيلوغْرَاماً COMPRÉ UN KILO
LAS PALABRAS بَعْضَ Y كلُّ CUANDO PRECEDEN AL COMPLEMENTO, HACEN QUE RIJA GENITIVO.
مَشَيْتُ كلُّ النَّهبارِ CAMINÉ TODO EL DIA
مَشَيْتُ بَعْضُ النَّهبارِ CAMINÉ PARTE DEL DIA
COMPLEMENTO DE MOTIVO
EL COMPLEMENTO DE MOTIVO ES ELQ UE INDICA LA CAUSA O MOTIVO DEL CUMPLIMIENTO DE LA ACCIÓN DEL VERBO, Y VA EN ACUSATIVO EXCEPTO CUANDO VA PRECEDIDO DE UNA PARTICULA DEL GENITIVO.
ماتَ جوعاً MURIÓ HAMBRIENTO
ماتَ بِالجوعِ MURIÓ DE HAMBRE
AHLAN WA SAHLAN
En este blog de árabe iré poniendo recursos y lecciones para ayudar al estudio de la lengua árabe fusha.
Para que no os perdais, mis lecciones estaran organizadas en las siguientes secciones:
fonologia - estudio de la lecto-escritura
gramatica -estudio del nombre
morfologia -estudio del verbo
sintaxis -estudio de la frase
El árabe "fusha" significa el "árabe claro" y se utiliza éste término para diferenciar el árabe estándar que se utiliza en todos los países de habla árabe del árabe dialectal que se utiliza en cada región.
Viene del verbo fasuha (فَصُحَ) que signifíca: ser claro, ser puro, o ser comprensible el habla. Entonces el árabe fasíh (فصيح) es tan claro de pronunciación y tan comprensible que no deja lugar a duda o confusión.
En este blog de árabe iré poniendo recursos y lecciones para ayudar al estudio de la lengua árabe fusha.
Para que no os perdais, mis lecciones estaran organizadas en las siguientes secciones:
fonologia - estudio de la lecto-escritura
gramatica -estudio del nombre
morfologia -estudio del verbo
sintaxis -estudio de la frase
El árabe "fusha" significa el "árabe claro" y se utiliza éste término para diferenciar el árabe estándar que se utiliza en todos los países de habla árabe del árabe dialectal que se utiliza en cada región.
Viene del verbo fasuha (فَصُحَ) que signifíca: ser claro, ser puro, o ser comprensible el habla. Entonces el árabe fasíh (فصيح) es tan claro de pronunciación y tan comprensible que no deja lugar a duda o confusión.
No hay comentarios:
Publicar un comentario