AHLAN WA SAHLAN
En este blog de árabe iré poniendo recursos y lecciones para ayudar al estudio de la lengua árabe fusha.
Para que no os perdais, mis lecciones estaran organizadas en las siguientes secciones:
fonologia - estudio de la lecto-escritura
gramatica -estudio del nombre
-estudio del verbo
sintaxis -estudio de la frase

El árabe "fusha" significa el "árabe claro" y se utiliza éste término para diferenciar el árabe estándar que se utiliza en todos los países de habla árabe del árabe dialectal que se utiliza en cada región.
Viene del verbo fasuha (فَصُحَ) que signifíca: ser claro, ser puro, o ser comprensible el habla. Entonces el árabe fasíh (فصيح) es tan claro de pronunciación y tan comprensible que no deja lugar a duda o confusión.

sábado, 21 de marzo de 2009

وطن السمكة La patria del pez


Letra del poeta palestino Muhammad Al thaher

قالت سمكة رأت الشبك بيد الولد
qalat samaka raatish shabaka bi iadil waladi
dijo un pez que vio una red en la mano de un niño

قالت سمكة رأت الشبك بيد الولد
qalat samaka raatish shabaka bi iadil waladi
dijo un pez que vio una red en la mano del niño

دعني حرة حتى الآبد
da3ani hurra hatta al abdi
déjame libre para siempre

دعني حرة حتى الآبد
da3ani hurra hatta al abdi
déjame libre para siempre

 أفرح مع أسماك النهر
afrahu ma3a asmakin nahri
alegrándome con los peces del rio

 أفرح مع أسماك النهر
afrahu ma3a asmakin nahri
alegrándome con los peces del rio

قالت سمكة رأت الشبك بيد الولد
qalat samaka raatish shabaka bi iadil waladi
dijo un pez que vio una red en la mano del niño

قالت سمكة رأت الشبك بيد الولد
qalat samaka raatish shabaka bi iadil waladi
dijo un pez que vio una red en la mano del niño

دعني حرة حتى الآبد
da3ani hurra hatta al abdi
dejame libre para siempre

دعني حرة حتى الآبد
da3ani hurra hatta al abdi
déjame libre para siempre

اسبح بين صخور البحر
asbahu baina sujuril bahri
nadando entre las rocas del mar

اسبح بين صخور البحر
asbahu baina sujuril bahri
nadando entre las rocas del mar

قال الولد ما أجملك!  
qala al waladu ma aymalaki 
dijo el niño: ¡Que lindo que eres!

 لو امسك سأربيك وسأطعمك
lau umsikuki sauribuki wa sauta3imuki
si te cogiera te cuidaría y alimentaria 


 لو امسك سأربيك وسأطعمك
lau umsikuki sauribuki wa sauta3imuki
si te cogiera te cuidaría y alimentaria 

أجعل منك أحلى سمكة
ay3alu minki ahla samaka
haría de ti el mejor de los peces

وسط الحوض مثل الملكة
wasatu al haudi mizlal malika
en medio del estanque como una reina


أجعل منك أحلى سمكة
ay3alu minki ahla samaka
haría de ti el mejor de los peces

وسط الحوض مثل الملكة
wasatu al haudi mizlal malika
en medio del estanque como una reina

بكت السمكة قالت بحروف مرتبكة
bakatis samaka qalat bihurufi murtabika
lloró el pez y dijo con letras confusas

بكت السمكة قالت بحروف مرتبكة
bakatis samaka qalat bihurufi murtabika
lloró el pez y dijo con letras confusas

بحري وطني نهري وطني
bahri watani nahri watani
el mar es mi patria, el rio es mi patria

بحري وطني نهري وطني
bahri watani nahri watani
el mar es mi patria, el rio es mi patria

ابعد عني لا تلمسني 
ib3ad  3anni la talmasni
alejate de mi y no me toques

ابعد عني لا تلمسني 
ib3ad  3anni la talmasni
alejate de mi y no me toques

بكت السمكة قالت بحروف مرتبكة
bakatis samaka qalat bihurufi murtabika
lloró el pez y dijo con letras confusas

بكت السمكة قالت بحروف مرتبكة
bakatis samaka qalat bihurufi murtabika
lloró el pez y dijo con letras confusas

بحري وطني نهري وطني
bahri watani nahri watani
el mar es mi patria, el rio es mi patria

بحري وطني نهري وطني
bahri watani nahri watani
el mar es mi patria, el rio es mi patria

إن تخرجني فستقتلني
in tujriyni fasataqtuluni
si me sacas me matarás

إن تخرجني فستقتلني
in tujriyni fasataqtuluni

si me sacas me matarás

وطني وطني وطني وطني
watani watani watani watani
mi patria mi patria mi patria mi patria

وطني وطني وطني وطني
watani watani watani watani
mi patria mi patria mi patria mi patria

وبكى الولد مثل السمكة
fa bakal waladu mizlas samaka
y lloró el niño igual que el pez

ورمى الشبكة ومضى يصرخ  يصرخ  يصرخ
wa ramash shabaka wa mada iasruju iasruju iasruju
y tiró la red y se fue gritando gritando gritando

من يرشدني
man irshiduni
y a mi quien me guia

من يخبرني
 man iujbiruni
y a mi quien me informa

من يرشدني
man irshiduni
y a mi quien me guia

من يخبرني
 man iujbiruni
y a mi quien me informa

أين وطني اين وطني
aina watani aina watani
donde está mi patria donde esta mi patria

أين وطني اين وطني
aina watani aina watani
donde está mi patria donde esta mi patria

No hay comentarios: