تَرْتِب الوَقْت
مِثْلَ السَّاعَة
تِكْ تَكْ تِكْ تَكْ
دَوْماً أبَداً
رَتِّبْ وَقْتَكْ
اِنْهَضْ بَاكِر
وَاحْفَظ دَرْسَك
اكْتُبْ وَاقْرَأ
هَذِّبْ نَفْسَك
أرْكُضْ وَاقْفِزْ
قَوِّ جِسْمَك
أنْشُدْ أغانٍ
نَشِّطْ فِكرَكْ
مِثْلَ السَّاعَة
تِكْ تَكْ تِكْ تَكْ
دَوْماً أبَداً
رَتِّبْ وَقْتَكْ
ORDENAR EL TIEMPO
COMO EL RELOJ
TIK TAK TIK TAK
SIEMPRE NUNCA
ORDENA TU TIEMPO
LEVANTATE PRONTO
MEMORIZA TU LECCIÓN
ESCRIBE Y LEE
EDUCATE A TI MISMO
CORRE Y SALTA
HAZ FUERTE TU CUERPO
RECITA CANCIONES
HAZ AGIL TU MENTE
COMO EL RELOJ
TIK TAK TIK TAK
SIEMPRE NUNCA
ORDENA TU TIEMPO
VERBOS EN EL TEXTO
TODOS LOS VERBOS QUE OBSERVAMOS EN LA CANCIÓN ESTAN EN IMPERATIVO, VEAMOS CUALES SON:
رَتَّبَ ORDENAR
نَهَضَ LEVANTARSE
حَفَظَ MEMORIZAR
كَتَبَ ESCRIBIR
قَرَأ LEER
هَذَّبَ EDUCAR
رَكَضَ CORRER
قَفَزَ SALTAR
قَوَّى FORTALECER
أنْشَدَ RECITAR
نَشِطَ HACER AGIL
AHLAN WA SAHLAN
En este blog de árabe iré poniendo recursos y lecciones para ayudar al estudio de la lengua árabe fusha.
Para que no os perdais, mis lecciones estaran organizadas en las siguientes secciones:
fonologia - estudio de la lecto-escritura
gramatica -estudio del nombre
morfologia -estudio del verbo
sintaxis -estudio de la frase
El árabe "fusha" significa el "árabe claro" y se utiliza éste término para diferenciar el árabe estándar que se utiliza en todos los países de habla árabe del árabe dialectal que se utiliza en cada región.
Viene del verbo fasuha (فَصُحَ) que signifíca: ser claro, ser puro, o ser comprensible el habla. Entonces el árabe fasíh (فصيح) es tan claro de pronunciación y tan comprensible que no deja lugar a duda o confusión.
En este blog de árabe iré poniendo recursos y lecciones para ayudar al estudio de la lengua árabe fusha.
Para que no os perdais, mis lecciones estaran organizadas en las siguientes secciones:
fonologia - estudio de la lecto-escritura
gramatica -estudio del nombre
morfologia -estudio del verbo
sintaxis -estudio de la frase
El árabe "fusha" significa el "árabe claro" y se utiliza éste término para diferenciar el árabe estándar que se utiliza en todos los países de habla árabe del árabe dialectal que se utiliza en cada región.
Viene del verbo fasuha (فَصُحَ) que signifíca: ser claro, ser puro, o ser comprensible el habla. Entonces el árabe fasíh (فصيح) es tan claro de pronunciación y tan comprensible que no deja lugar a duda o confusión.
No hay comentarios:
Publicar un comentario