AHLAN WA SAHLAN
En este blog de árabe iré poniendo recursos y lecciones para ayudar al estudio de la lengua árabe fusha.
Para que no os perdais, mis lecciones estaran organizadas en las siguientes secciones:
fonologia - estudio de la lecto-escritura
gramatica -estudio del nombre
-estudio del verbo
sintaxis -estudio de la frase

El árabe "fusha" significa el "árabe claro" y se utiliza éste término para diferenciar el árabe estándar que se utiliza en todos los países de habla árabe del árabe dialectal que se utiliza en cada región.
Viene del verbo fasuha (فَصُحَ) que signifíca: ser claro, ser puro, o ser comprensible el habla. Entonces el árabe fasíh (فصيح) es tan claro de pronunciación y tan comprensible que no deja lugar a duda o confusión.

sábado, 16 de mayo de 2009

Saludos

مَرْ حَبًا
mar Haban
hola
أَهْلاً وَ سَهْلاً
ahlan wa sahlan
bienvenida/o
السَّلاَمُ عَلَيْكُم
as-salaamou 3alikoum
paz sobre usted
وَ عَلَيْكُم السَّلاَم
wa 3alikoum as-salaam
... y sobre usted paz
صَبَاح الخَيْر
SabaaH al-khaïr
buenos días
صَبَاح النُّور
SabaaH an-nouour
! Hola ¡ - "día de luz"
نَهَار سَعِيد
nahaar sa'id
buenos días
مَسَاء الخَيْر
masaa' al-khaïr
buenas tardes
لَيْلَة سَعِيدَة
laïla sa'ida
buenas noches
كَيْفَ الحَال ؟
kaïfa al-Haal ?
¿ Qué tal ?
كَيْفَ حَالُكُم ؟
kaïfa Haaloukoum ?
¿ Qué tal ?
الحَمْدُ لِلَه
al-Hamdou li-lah
gracias a Dios
مَعَ السَّلاَمَة
ma'a as salaama
adiós
إِلَى اللِّقَاء القَرِيب
ilaa al-liqaa' al-qariib
véale pronto
إِنْ شَاء الله
in chaa' Allah
si Dios quiere
مِنْ فَضْلِك
min faDlik
por favor
شُكْراً جَزِيلاً
shoukran jaziilan
gracias mucho
لاَ
laa
no
نَعَم , يَا أَنِسَتِي / سَيِّدَتِي / سَيِّدِي
na'am, ya anisati / saïdati / saïdi
sí señorita /señora / señor
حَسَنًا
Hasanan
muy bien, de acuerdo
مَبْرُوك
mabrouk
felicitaciones, enhorabuena
أَسِف
asif
lo siento, perdóname
لَا أَفْهَم
laa afham
yo no entiendo

24 comentarios:

Anónimo dijo...

Que felicidad encontrar este blog....me ayudará bastante para aprender el idioma de mi ascendentes. Gracias.

Jorge Abdul-mesih dijo...

Felicidades estimado, has hecho un gran aporte a personas como yo, que descendemos de àrabes y no conocemos la lengua. Gracias.

Jorge Abdul-mesih

Ambar dijo...

Gracias por el comentario, me alegra ser de ayudo, un saludo

Anónimo dijo...

muy hermosa la pagina ,siganla completando.nosotros tambien somos descendientes de arabes.

YESMIN,SOL Y FARID VITTAR.

Anónimo dijo...

EXCELENTE INFORMACION SUMINISTRADA, SENCILLA, PRACTICA Y CLARA, FELICITACIONES.

Ambar dijo...

muchas gracias por los comentarios

Anónimo dijo...

Felicitaciones por tu gran aporte, estuve en Tunez hace unos dias y el idioma es arabe.
es muy interesante y gracias por tu ayuda

Anónimo dijo...

Gracias a este blog, estoy aprendiendo la lengua de mi abuelo.Nuevamente gracias de José Hernández

Anónimo dijo...

Congratulations to this Blog!!!
It's the best to learn this fantastic
and different language: ARABIC

Anónimo dijo...

Gracias por la ayuda y tu generosidad.

Anónimo dijo...
Este comentario ha sido eliminado por un administrador del blog.
katara dijo...

Pues no tengo antecesores, ni soy de oriente, pero me gusta mucho la cultura y aprender, por eso me gusta el idioma ARABE

WALTER SARTHOU dijo...

ME ENCANTA EL ARABE EN ESPECIAL SU MUSICA. YO DIRIA SHUKRAN POR TODO.

SAALHAN EL ALEYKUN PARA TODOS

Anónimo dijo...

excelete blog. justo lo que estaba buscando! =)

Anónimo dijo...

Gracias por tu aporte!!!!

Anónimo dijo...

HOLITAS ME FASCINA EL MUNDO ARABE ADORO EL HIMNO ARABE DEL INMIGRANTE SE LOS RECOMIENDO "YA RAYAH" VERSION CANTADA POR EL ARGEL RACHID TAHA
SHOUKRAN ALEYKUM POR ESTE EXELENTE APORTE NO SOY ARABE PERO LOS AMO
LA PAZ SEA CON USTEDES. HNOS ARABES

UNA PERUANA QUE LOS AMA
ROSITA PERU

Anónimo dijo...

TAMBIEN RECOMIENDO ESCUCHAR A FAUDEL,KHALED Y OTRO S EXCELENTES CANTANTES DE ESTA CULTURA ARABE Y SOBRE TODO LA RICA DANZA ARABE QUEES SUPER PRECIOSA, LA ESTOY PRACTICANDO

Anónimo dijo...

hola.. los felicito por su blog esta muy completo y me servio de mucho, solo quisiera preguntar cual es la pronunciacion para esta fras: الله يكون معك ، أنت قلبي ، والكلمة والفكر.

espero que puedan ayudarme les agradeceria mucho!

Ambar dijo...

Allah iakun maak, anta qalbi, wal kalimatu wal fikr

Ambar dijo...

la pronunciacion si se lo dices a una chica cambia un poco aunque se escribe igual
Allah maaki, anti qalbi wal kalimatu wal fikr

Anónimo dijo...

gracias por su aporte me saco de unas dudas que tenia pero aun tengo una pregunta. tengo un amigo arabe pero me he fijado que el no siempre usan esas letras si no que palabras como """ loulou tayah alaha ga3da ta3 ikhwa on diré fi walima ha""" y no encuentro una traducción no se si eso es arabe o usan dos alfabetos...por su repuesta muchas gracias

Ambar dijo...

hola, eso que preguntas es una transcripción, es decir, usar caractares latinos en la pronunciación arabe, no es arabe, es escribir la pronunciación, se usa mucho sobre todo cuando no se tiene en el ordenador teclado con las letras en arabe

Anónimo dijo...

Gracias por su pronta respuesta no pensé que me contestaría. agradezco mucho que aclarara mis dudas.

LUNA dijo...

شكرا جزيلا