AHLAN WA SAHLAN
En este blog de árabe iré poniendo recursos y lecciones para ayudar al estudio de la lengua árabe fusha.
Para que no os perdais, mis lecciones estaran organizadas en las siguientes secciones:
fonologia - estudio de la lecto-escritura
gramatica -estudio del nombre
-estudio del verbo
sintaxis -estudio de la frase

El árabe "fusha" significa el "árabe claro" y se utiliza éste término para diferenciar el árabe estándar que se utiliza en todos los países de habla árabe del árabe dialectal que se utiliza en cada región.
Viene del verbo fasuha (فَصُحَ) que signifíca: ser claro, ser puro, o ser comprensible el habla. Entonces el árabe fasíh (فصيح) es tan claro de pronunciación y tan comprensible que no deja lugar a duda o confusión.

sábado, 6 de junio de 2009

Primera tabla de la conjugación verbal

Hay 174 modelos distintos de conjugación árabe, los iré poniendo todos poco a poco, pero tardaré un poco en poner todos por el trabajo que supone buscar los verbos.
Para ver la tabla en grande clicar la imagen
Para imprimirla imprimirla como imagen
Primera tabla verbal de la conjugación árabe.
El verbo فعل y sus derivados se usan como ejemplo de la conjugación en las primeras tablas verbales.
Del verbo فَعَلَ viene la palabra فِعْل verbo.
Clave de palabras en todas las tablas:
اسم الفاعل participio activo (el que hace la acción)
اسم المفعول participio pasivo (el que recibe la acción)
الماضي el pasado
المضارع المرفوع presente de indicativo
المضارع المنصوب presente subjuntivo
المضارع المجزوم el condicional
الأمر imperativo
المجهول voz pasiva
المفرد singular
المثنّى dual
الجمع plural
المتكلّم primera persona
المخاطب segunda persona
الغائبة tercera persona(en las segundas y terceras personas viene primero el masculino y luego el femenino)
Verbos que conjugan igual que el modelo de la tabla:
(he procurado poner casi todos los que hay, pero alguno se me puede pasar)
بَحَجَ fanfarronear
بَحَثَ buscar
بَخَسَ menospreciar
بَخَعَ esforzarse
بَدَعَ inventar
بَضَعَ despiezar
بَطَحَ aplanar
بَعَثَ enviar, mandar
بَعَجَ perforar
بَقَرَ apuñalar
جَحَفَ invadir
جَرَحَ herir
جَعَلَ hacer
جَلَخَ lijar
جَمَعَ reunir
جَهَدَ esforzarse
جَهَشَ sollozar ruidosamente
حَبَرَ adorar
حَجَرَ detener
حَصَنَ escudarse
دَعَبَ jugar
دَعَسَ aplastar (pisar)
دَعَكَ amasar
دَعَمَ apoyar
دَفَعَ pagar
دَمَعَ caer las lagrimas
دَمَغَ sellar
دَهَشَ aplastar
خَشَعَ temer, obedecer
خَلَعَ arrancar
خَنَعَ rendir
دَحَرَ arrasar en la guerra
دَحَشَ introducir
دَحَضَ demostrar
دَرَعَ escudar
دَهَنَ untar
دَهَمَ asaltar
ذَبَحَ degollar
ذَخّرّ fomentar
ذَرَعَ bracear
ذَهَبَ ir
رَتَعَ pastar
رَجَحَ superar
رَدَعَ oponer
رَضَحَ someterse
رَضَعَ mamar
رَغَمَ obligar
رَفَعَ elevar
رَكَعَ inclinar
رَهَنَ empeñar
زَحَفَ arrastrase
زَخَرَ abundar
زَعَقَ chillar
زَعَمَ declararse
زَهَرَ florecer
سَحَبَ arrastrar
سَحَرَ embrujar
سَحَقَ aplastar
سَخَرَ burlarse
سَخَنَ calentar
سَرَحَ distraerse
سَطَحَ aplanar
سَطَعَ resplandecer
سَكَعَ mendigar
سَلَحَ depilar
سَلَعَ producir
سَمَحَ permitir
شَنَعَ regañar
صَدَعَ romper
صَرَعَ matar
صَعَقَ chocar
صَفَحَ perdonar
صَفَعَ abofetear
صَقَعَ enfriarse
صَنَعَ fabricar
صَهَرَ fundir
ضَجَعَ tumbarse
ضَغَطَ presionar
طَبَعَ imprimir
طَرَحَ restar
طَعَنَ apuñalar
طَمَحَ ambicionar
شَبَحَ fantasear
شَحَزَ mendigar
شَحَطَ arrastrarse
شَحَنَ recargar
شَدَهَ sosprender
شَرَحَ explicar
شَرَعَ legislar
شَعَلَ encender
شَغَلَ trabajar, ocupar
شَفَعَ pedir perdon
شَفَهَ pronunciar
ظَلَعَ participar
ظَهَرَ aparecer
عَهَرَ prostituir
فَتَحَ abrir
فَحَصَ examinar
فَرَغَ acabar
فَسَحَ ampliar
فَضَحَ escandalizar
فَعَلَ hacer
قَبَعَ permanecer
فَقَعَ pinchar
قَحَمَ introducir
قَدَحَ difamar
قَطَعَ cortar
قَفَسَ saltar
قَلَعَ abandonar
قَمَعَ oprimir
كَبَتَ definir
مَنَح becar
مَنَعَ prohibir
مَهَرَ dar la dote
نَهَبَ robar
نَهَكَ cansarse
هَرَقَ quemar
مَدَحَ alavar
مَزَحَ bromear
مَسَحَ limpiar
مَضَغَ masticar
لَمَحَ observar
لَمَعَ alumbrar
لَهَثَ jadear
نَبَحَ ladrar
نَجَحَ aprobar
نَحَبَ levantar
نَحَتَ esculpir
نَحَرَ regañar
نَخَعَ someter
نَهَرَ regañar
نَهَزَ aprovechar
نَهَشَ devorar
نَهَضَ levantarse
كَسَحَ arrasar
لَحَظَ notar
لَحَفَ envolver
لَحَنَ entonar
لَطَخَ marchar
لَعَنَ maldecir
لَقَحَ engendrar
نَزَحَ exiliar
نَسَخَ copiar
نَضَحَ sacar agua
نَطَحَ embestir
نَقَعَ remojar
نَقَحَ corregir
نَعَسَ tener sueño
نَعَقَ rebuznar
نَعَلَ calzarse
نَفَعَ beneficiarse

10 comentarios:

Raúl dijo...

menudo trabajo¡¡ Esto me resulta muy útil¡
Una pregunta, ¿La novena de las formas verbales derivadas para los verbos de la IX forma, que rasgos semáticos tienen?

سكرا

Ambar dijo...

pues si me dices cual es la IX forma te contesto porque no todos los gramaticos ordenan las formas verbales por el mismo orden

Hassan Al Salam dijo...

Hola, saludos , en la segunda letra del verbo BUSCAR , se conjuga con fatha, kasra o damma, gracias.

Hassan Al Salam dijo...

Hola, saludos , en la segunda letra del verbo BUSCAR , se conjuga con fatha, kasra o damma, gracias.

Ambar dijo...

con fatha

Hassan Al Salam dijo...

شكرا

Laura Aledo dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
Laura Aledo dijo...

Salam! Me gustaría saber de qué libro es la imagen de las tablas

Ambar dijo...

La conjugación árabe o Kitab al tasrif, el autor es Daniel Reig. Está impreso en Francia, te paso el ISBN
2-7068-0846-2



Laura Aledo dijo...

Muchas gracias!