clicar la imagen para verla mas grande
para imprimirla imprimirla como imagen
practicamos escribir palabras
يرى iara - el ve
يسير iasiru - el camina
زيز ziz - escarabajo
وادي uadi - valle
زاهي zahi - coloreado
طير tair - ave
واوي uaui - chacal
يسحب iashabu - el arrastra
طويل tauil - largo, alto
رئيس rais - jefe
زار zara - visitar
شرب shariba - beber
سمير samir (nombre propio)
يشتري iashtari - el compra
يهم iahumu - el empieza
يأكل iakulu - el come
عرين a3rin - guarida
هزم hazama - vencer
AHLAN WA SAHLAN
En este blog de árabe iré poniendo recursos y lecciones para ayudar al estudio de la lengua árabe fusha.
Para que no os perdais, mis lecciones estaran organizadas en las siguientes secciones:
fonologia - estudio de la lecto-escritura
gramatica -estudio del nombre
morfologia -estudio del verbo
sintaxis -estudio de la frase
El árabe "fusha" significa el "árabe claro" y se utiliza éste término para diferenciar el árabe estándar que se utiliza en todos los países de habla árabe del árabe dialectal que se utiliza en cada región.
Viene del verbo fasuha (فَصُحَ) que signifíca: ser claro, ser puro, o ser comprensible el habla. Entonces el árabe fasíh (فصيح) es tan claro de pronunciación y tan comprensible que no deja lugar a duda o confusión.
En este blog de árabe iré poniendo recursos y lecciones para ayudar al estudio de la lengua árabe fusha.
Para que no os perdais, mis lecciones estaran organizadas en las siguientes secciones:
fonologia - estudio de la lecto-escritura
gramatica -estudio del nombre
morfologia -estudio del verbo
sintaxis -estudio de la frase
El árabe "fusha" significa el "árabe claro" y se utiliza éste término para diferenciar el árabe estándar que se utiliza en todos los países de habla árabe del árabe dialectal que se utiliza en cada región.
Viene del verbo fasuha (فَصُحَ) que signifíca: ser claro, ser puro, o ser comprensible el habla. Entonces el árabe fasíh (فصيح) es tan claro de pronunciación y tan comprensible que no deja lugar a duda o confusión.
2 comentarios:
Hola yasmin, creo que te saltaste la 3ª palabra de la 2ª fila:
طويل Tawyl – largo, alto
un saludo y muchas gracias por darte el trabajo de escribir las palabras en letra de imprenta y traducirlas ;-)
gracias, siempre atento, ahora la pongo
Publicar un comentario