clicar la imagen para verla mas grande
para imprimirla imprimirla como imagen
practicamos escribir palabras
حاجب hayib - ceja
جبر yibr - álgebra
جسم yism cuerpo
جدّ yadd - abuelo
جرس yaras - campana
جرع yara3a - tragar
حجر hayar - piedra
مرج mary - dehesa
شجب shayaba - condenar
نجّار nayyar - carpintero
دجاجة dayaya - gallina
جوز yauz- nuez
درج daray - escalera
راجي rayi - el que desea
هجم hayama - atacar
جمع yama3a - juntar, reunir, sumar
موجود mauyud - existe
جائع ya i3 - hambriento
AHLAN WA SAHLAN
En este blog de árabe iré poniendo recursos y lecciones para ayudar al estudio de la lengua árabe fusha.
Para que no os perdais, mis lecciones estaran organizadas en las siguientes secciones:
fonologia - estudio de la lecto-escritura
gramatica -estudio del nombre
morfologia -estudio del verbo
sintaxis -estudio de la frase
El árabe "fusha" significa el "árabe claro" y se utiliza éste término para diferenciar el árabe estándar que se utiliza en todos los países de habla árabe del árabe dialectal que se utiliza en cada región.
Viene del verbo fasuha (فَصُحَ) que signifíca: ser claro, ser puro, o ser comprensible el habla. Entonces el árabe fasíh (فصيح) es tan claro de pronunciación y tan comprensible que no deja lugar a duda o confusión.
En este blog de árabe iré poniendo recursos y lecciones para ayudar al estudio de la lengua árabe fusha.
Para que no os perdais, mis lecciones estaran organizadas en las siguientes secciones:
fonologia - estudio de la lecto-escritura
gramatica -estudio del nombre
morfologia -estudio del verbo
sintaxis -estudio de la frase
El árabe "fusha" significa el "árabe claro" y se utiliza éste término para diferenciar el árabe estándar que se utiliza en todos los países de habla árabe del árabe dialectal que se utiliza en cada región.
Viene del verbo fasuha (فَصُحَ) que signifíca: ser claro, ser puro, o ser comprensible el habla. Entonces el árabe fasíh (فصيح) es tan claro de pronunciación y tan comprensible que no deja lugar a duda o confusión.
2 comentarios:
hola, falta la tercera palabra: ¿sería جِسْم chism - masa, cuerpo ?
si, es verdad, se me pasó, ya está corregida, gracias Mutaryim
Publicar un comentario