Texto original de: Abdel Mayid Atia
Ilustraciones: Aid Ibn HusainTraducido por: El grupo de Lengua árabe de gabito
أهْلاً وسَهْلاً وَأنا أُعْرَفُ بِعَمِّي سَعِيدٍ السَّنْفاجِ
bienvenido y yo soy conocido con,(el nombre) mi tío Said Alsanfayأسْعَدَ اللهُ أيَّامَكَ وَبَلَّغَكَ مُرَادَكَ
que haga felices Allah (Dios) tus dias y alcances tus deseosإنَّكَ غَرِيبٌ عَنِ البَلْدَةِ لاَ أذْكُرُ أنِّي رَأيْتُكَ قَبْلَ اليَوْمِ
Ciertamente tu eres extraño en esta región pues no recuerdo haberte visto antes de hoyنَعَمْ إنَّنِي مِنْ أوْلاَدِ عَبِيدٍ
Si, yo soy descendiente de esclavosوَلا آتِي البَلْدَةَ إلاَّ نَادِراً أيَّامَ السُّوق
y no vengo a la región sino escasamente los dias de mercado.فَأقْضي مآرِبي وَأعُودُ مِنْ سَاعَتي
permanezco lo necesario y vuelvo a mi hora.وَقَدْ عَزَمْتُ هَذِهِ المَرَّةَ أنْ أقْضيَ الَّليْلةَ فِيها
y decidí esta vez quedarme la noche en ella (en la región)لأِحْضُرَ سُوقَها بُكْرَةً
para ir a su mercado mañana.
No hay comentarios:
Publicar un comentario