AHLAN WA SAHLAN
En este blog de árabe iré poniendo recursos y lecciones para ayudar al estudio de la lengua árabe fusha.
Para que no os perdais, mis lecciones estaran organizadas en las siguientes secciones:
fonologia - estudio de la lecto-escritura
gramatica -estudio del nombre
-estudio del verbo
sintaxis -estudio de la frase

El árabe "fusha" significa el "árabe claro" y se utiliza éste término para diferenciar el árabe estándar que se utiliza en todos los países de habla árabe del árabe dialectal que se utiliza en cada región.
Viene del verbo fasuha (فَصُحَ) que signifíca: ser claro, ser puro, o ser comprensible el habla. Entonces el árabe fasíh (فصيح) es tan claro de pronunciación y tan comprensible que no deja lugar a duda o confusión.

sábado, 19 de abril de 2014

Nasini El Donya - Ragheb Alama نسينى الدنيا - راغب علامة


نسيني الدنيا
nasini ad dunia
hazme olvidar el mundo
نسيني العالم
nasini al 3alam
hazme olvidar la gente
دوبني حبيبي وسبني اقولك احلي كلام
daubni habibi wa sibni aulak ahla kalam
derriteme amor mio y dejame decirte las cosas mas hermosas
لو الف الدنيا لو الف العالم
lau alef ad dunia lau alef al 3alam
aunque hubiera mil mundos y miles de gentes
مش ممكن زي غرامك انت الاقي غرام
mish munkin zai garamak anta alai garam
no seria posible para mi encontrar un amor como el tuyo

لو اقولك اني بحبك
lau aulak inni bhabak
si te digo que te quiero
الحب شوية عليك
al hobbi shuei aleik
el amor es poco para ti
لو ثانية انا ببعد عنك
lau zania ana biba3ida annak
si estoy lejos de ti un segundo
برجع مشتاق لعينيك
birga3  mushtaa lia3ineik
vuelvo, añorando tus ojos
ضمني خليك وياية
domini jalik waiaia
abrazame, quedate conmigo
دوبني ودوب في هواية
dauabni wa dub fi hawaia
derriteme y derrite la pasión
تعال نعيش اجمل ايام
ta3ala naish agmal aiam
ven y vivamos los dias mas hermosos.

كان اجمل يوم في حياتي
kan agmal iaum fi haiati
fue el dia mas hermoso de mi vida
يوم ماقابلتك ياحياتي
iaum mablatk ia haiati
el dia que te conocí, mi vida
ماقدرتش اتحمل من غيرك ماافكر  لحظة
لقيتني بدوب في هواك
ma dirtish ithamal min geirk ma fakar lahtha laitni bidun fi hauak
no puedo soportar sin pensar en ti ni un segundo ni verme sin tu amor
خدتني من كل الناس
judini min kuli an nas
tomame entre toda la gente
عشت في اجمل احساس
ashti fi agmal ahsas
pues viví los mas bellos sentimientos
ونسيت ياحبيبي الدنيا معاك
wa nasit ia habibi ad dunia maak
y me olvidé del mundo contigo, mi amor.

لو اقولك اني بحبك
lau aulak inni bhabak
si te digo que te quiero
الحب شوية عليك
al hobbi shuei aleik
el amor es poco para ti
لو ثانية انا ببعد عنك
lau zania ana biba3ida annak
si estoy lejos de ti un segundo
برجع مشتاق لعينيك
birga3  mushtaa lia3ineik
vuelvo, añorando tus ojos
ضمني خليك وياية
domini jalik waiaia
abrazame, quedate conmigo
دوبني ودوب في هواية
dauabni wa dub fi hawaia
derriteme y derrite la pasión
تعال نعيش اجمل ايام
ta3ala naish agmal aiam
ven y vivamos los dias mas hermosos.

لو اقولك
la aulak
si te digo

انا شايلك جوه عنيّه
ana shailak gu a3nei
te llevo dentro de mi
والدنيا دي شاهده عليّه
wad dunia di shahid 3alei
y el mundo es mi testigo
انا جنبك وبحبك
ana gambak wa bhabak
yo estoy a tu lado y te amo
مش ممكن اقدر انا يا حبيبي في يوم انساك
mish munkin aqdar ana ia habibi fi iaum insak
no es posible que yo te olvide algun dia amor mio
بتمني العمر يطول
batmani al o3mri itul
espero que pasen los años
وافضل احبك علي طول
afdal ahibak 3ala tul
y te siga amando hasta el final
ده انا ياما حلمت اكون وياك
da ana ma halimti akun waiak
¡Como he soñado estar contigo!

لو اقولك اني بحبك
lau aulak inni bhabak
si te digo que te quiero
الحب شوية عليك
al hobbi shuei aleik
el amor es poco para ti
لو ثانية انا ببعد عنك
lau zania ana biba3ida annak
si estoy lejos de ti un segundo
برجع مشتاق لعينيك
birga3  mushtaa lia3ineik
vuelvo, añorando tus ojos
ضمني خليك وياية
domini jalik waiaia
abrazame, quedate conmigo
دوبني ودوب في هواية
dauabni wa dub fi hawaia
derriteme y derrite la pasión
تعال نعيش اجمل ايام
ta3ala naish agmal aiam
ven y vivamos los dias mas hermosos.

traducido por Ambar

5 comentarios:

willians dijo...

salam hermana ambar muy inspiradora la letra de esta cancion .... Que viva el amor!!! por que con el transformamos el mundo en algo mejor...!

willians dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
JAKC dijo...

Gracias eres genial por compartirnos estas bellisimas canciones y traducidas por favor haz otras estare al pendiente de difundirla con la comunidad arabe-libanesa en Mexico.

JAKC dijo...

https://www.youtube.com/watch?v=-iqUM5jeCcc

Esta canción esta traducida pero me gustaría ver la pronunciación en árabe. Muchas gracias en verdad te envio bendiciones.

Ambar dijo...

Jack perdona estuve muy liada, no vi tu comentario, cuando pueda subire la canción que pediste.