AHLAN WA SAHLAN
En este blog de árabe iré poniendo recursos y lecciones para ayudar al estudio de la lengua árabe fusha.
Para que no os perdais, mis lecciones estaran organizadas en las siguientes secciones:
fonologia - estudio de la lecto-escritura
gramatica -estudio del nombre
-estudio del verbo
sintaxis -estudio de la frase

El árabe "fusha" significa el "árabe claro" y se utiliza éste término para diferenciar el árabe estándar que se utiliza en todos los países de habla árabe del árabe dialectal que se utiliza en cada región.
Viene del verbo fasuha (فَصُحَ) que signifíca: ser claro, ser puro, o ser comprensible el habla. Entonces el árabe fasíh (فصيح) es tan claro de pronunciación y tan comprensible que no deja lugar a duda o confusión.

domingo, 16 de julio de 2017

El pájaro de fuego. Página 6

Traducido por Ricardo




EL PÁJARO DE FUEGO

Página 6

Finalmente, consintió el emperador y se puso Iván su armadura y partió

hacia el bosque y, después de algunos días, llegó a una roca grande sobre

la que había grabado un texto. Se apeó del caballo y leyó lo siguiente:

Si te diriges al frente, sentirás dolor.

Si te diriges hacia la izquierda, morirás,

Si te diriges hacia la derecha, perderás el caballo.”

Se quedó pensando el joven un momento y, después, determinó coger el

sendero situado a la derecha.

Estuvo caminando por aquel sendero todo el día, cuando, de repente,

apareció por entre los árboles un lobo grisáceo y de gran tamaño que saltó

sobre Iván y lo tiró del lomo de su caballo. Éste se espantó y huyó por el

bosque. En cuanto al lobo, éste exclamó:

¿Es que no leiste la inscripción?”

A continuación, se dio la vuelta y desapareció por entre los árboles.


Oir el audio:

No hay comentarios: