AHLAN WA SAHLAN
En este blog de árabe iré poniendo recursos y lecciones para ayudar al estudio de la lengua árabe fusha.
Para que no os perdais, mis lecciones estaran organizadas en las siguientes secciones:
fonologia - estudio de la lecto-escritura
gramatica -estudio del nombre
-estudio del verbo
sintaxis -estudio de la frase

El árabe "fusha" significa el "árabe claro" y se utiliza éste término para diferenciar el árabe estándar que se utiliza en todos los países de habla árabe del árabe dialectal que se utiliza en cada región.
Viene del verbo fasuha (فَصُحَ) que signifíca: ser claro, ser puro, o ser comprensible el habla. Entonces el árabe fasíh (فصيح) es tan claro de pronunciación y tan comprensible que no deja lugar a duda o confusión.

jueves, 27 de noviembre de 2008

Poesia 7


كَتَبْتُ فوق الرِّيح

إسمَ التي أحِبُّها

كَتَبْتُ فوق المَاء

لَمْ أدْرِ أنَّ الرِّيح

لا تُحْسِنُ الإصْغاء

لَمْ أدْرِ أنَّ المَاء

لا يَحفَظُ الأسْمَاء


Escribí en el viento

el nombre de mi amada

lo escribi en el agua

sin saber que al viento

no le gusta escuchar

sin saber que el agua

no recuerda los nombres

(Del libro del amor-kitab al hob, de Nizar Kabbani)

No hay comentarios: