AHLAN WA SAHLAN
En este blog de árabe iré poniendo recursos y lecciones para ayudar al estudio de la lengua árabe fusha.
Para que no os perdais, mis lecciones estaran organizadas en las siguientes secciones:
fonologia - estudio de la lecto-escritura
gramatica -estudio del nombre
-estudio del verbo
sintaxis -estudio de la frase

El árabe "fusha" significa el "árabe claro" y se utiliza éste término para diferenciar el árabe estándar que se utiliza en todos los países de habla árabe del árabe dialectal que se utiliza en cada región.
Viene del verbo fasuha (فَصُحَ) que signifíca: ser claro, ser puro, o ser comprensible el habla. Entonces el árabe fasíh (فصيح) es tan claro de pronunciación y tan comprensible que no deja lugar a duda o confusión.

viernes, 26 de diciembre de 2008

MORFOLOGIA 2 - CONCORDANCIA DEL NOMBRE Y EL VERBO

CONCORDANCIA DEL VERBO Y EL NOMBRE

CUANDO EL VERBO VA DELANTE DEL NOMBRE VA SIEMPRE EN SINGULAR, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE EL NOMBRE SEA SINGULAR, PLURAL O DUAL. SIN EMBARGO SI DEBE COINCIDIR EN GENERO Y PERSONA.
دَرَسَ الوَلَدُ - DARASA AL WALADU - ESTUDIÓ EL NIÑO
دَرَسَ الأولاد - DARASA AL AULADU - ESTUDIARON LOS NIÑOS

PERO SI EL VERBO VA DETRÁS DEL NOMBRE ENTONCES SI DEBE COINCIDIR EN GENERO PERSONA Y NUMERO.
ألوَلَدُ دَرَسَ - AL WALADU DARASA- EL NIÑO ESTUDIÓ
ألأولادُ دَرَسوا - AL AULADU DARASU - LOS NIÑOS ESTUDIARON

VEAMOS AHORA UNA FRASE EN PLURAL CON UN VERBO DELANTE DEL NOMBRE Y OTRO DETRÁS.
OBSERVESE COMO EL PRIMER VERBO SE PONE EN SINGULAR Y EL SEGUNDO EN PLURAL, AUNQUE SE REFIERAN AL MISMO NOMBRE EN PLURAL.
دَرَسَ ألأولادُ و كَتَبوا - DARASA AL AULADU WA KATABU - ESTUDIARON LOS NIÑOS Y ESCRIBIERON.

ESTA REGLA SOLO ES APLICABLE CUANDO EL NOMBRE O SUJETO DE LA ORACIÓN ESTA PRESENTE Y A CONTINUACIÓN DEL VERBO. CUANDO EL SUJETO NO ESTÁ PRESENTE SINO QUE SE SOBREENTIENDE O ES UN PRONOMBRE PERSONAL QUE YA HEMOS VISTO QUE NO SE ESCRIBEN DELANTE DEL VERBO, ENTONCES EL VERBO DEBE ESCRIBIRSE CORRECTAMENTE, COINCIDIENDO EN GENERO NUMERO Y PERSONA.
دَرَسوا الدَرس - DARASU AL DARS - ESTUDIARON (ELLOS) LA LECCIÓN.

CUANDO EL VERBO SE REFIERE A UN PLURAL DE SERES IRRACIONALES O INANIMADOS VA SIEMPRE EN SINGULAR FEMENINO, AUNQUE ESTÉ DELANTE O DETRAS DEL NOMBRE O ESTE SE HALLE AUSENTE.
نَزَلَت الغُيوم - NAZALAT AL GUIUM- BAJARON LAS NUBES
أكَلَت الكِلاب - AKALAT AL KILAB - COMIERON LOS PERROS

POR ULTIMO HAY QUE TENER EN CUENTA QUE CUANDO SE CONSTRUYE UNA FRASE EN ARABE ES MAS CORRECTO COLOCAR PRIMERO EL VERBO Y LUEGO EL NOMBRE.

CONJUGACION DEL PRETERITO PASADO DEL VERBO لَعِبَ JUGAR
LA MAYORÍA DE LOS VERBOS DE 3 LETRAS EN ARABE LLEVAN LA 1ª Y LA 3ª LETRAS CON LA VOCAL BREVE FATHA, SIN EMBARGO LA VOCAL BREVE DE LA SEGUNDA LETRA PUEDE VARIAR, PUEDE SER FATHA, KASRA O DAMMA. EN LA LECCIÓN ANTERIOR VIMOS EL VERBO KATABA, QUE LLEVA FATHA EN LA SEGUNDA LETRA. EN ESTA LECCIÓN VEREMOS EL VERBO LAÎBA QUE LLEVA KASRA EN LA SEGUNDA LETRA.

SINGULAR:
لَعِبَ - LAÎBA - ÉL JUGÓ
لَعِبَتْ -LAÎBAT- ELLA JUGÓ
لَعِبْتَ - LAÎBTA - TU JUGASTE (MASCULINO)
لَعِبْتِ - LAÎBTI - TU JUGASTE (FEMENINO)
لَعِبْتُ - LAÎBTU - YO JUGUÉ

PLURAL:
لَعِبوا - LAÎBU - ELLOS JUGARON
لَعِبْنَ - LAÎBNA - ELLAS JUGARON
لَعِبْتُم - LAÎBTUM - VOSOTROS JUGASTEIS
لَعِبْتُنَّ - LAÎBTUNNA - VOSOTRAS JUGASTEIS
لَعِبْنا - LAÎBNA - NOSOTROS JUGAMOS

DUAL:
لَعِبا - LAÎBA - ELLOS DOS JUGARON
لَعِبَتا - LAÎBATA- ELLAS DOS JUGARON
لَعِبْتُما - LAÎBTUMA - VOSOTROS DOS JUGASTEIS

No hay comentarios: