AHLAN WA SAHLAN
En este blog de árabe iré poniendo recursos y lecciones para ayudar al estudio de la lengua árabe fusha.
Para que no os perdais, mis lecciones estaran organizadas en las siguientes secciones:
fonologia - estudio de la lecto-escritura
gramatica -estudio del nombre
-estudio del verbo
sintaxis -estudio de la frase

El árabe "fusha" significa el "árabe claro" y se utiliza éste término para diferenciar el árabe estándar que se utiliza en todos los países de habla árabe del árabe dialectal que se utiliza en cada región.
Viene del verbo fasuha (فَصُحَ) que signifíca: ser claro, ser puro, o ser comprensible el habla. Entonces el árabe fasíh (فصيح) es tan claro de pronunciación y tan comprensible que no deja lugar a duda o confusión.

martes, 20 de enero de 2009

Entre el eco y la llamada بين الصدى والنداء


بين الصدى والنداء يختبئ
تحت صقيع الحروف يختبئ
في لهفة التائهين يختبئ
في الموج ، بين الأصداف يختبئ
وحينما يغلق الصباح على
عينيه أبوابه ينطفئ
يُلجىءُ مصباحه إلى جبلٍ
ضيعه يأسه ، ويلتجئُ

Se esconde entre el eco y la llamada


Se esconde bajo la escarcha de las letras


Se esconde en la ansiedad de los errabundos


Se esconde entre las olas, entre las conchas.


Y en el instante mismo que la mañana


le cierra las puertas en los ojos y se esconde


pone su lámpara al amparo de una montaña


que habia perdido, desesperado, y se refugia.


(Canciones de Mihyar el de Damasco-Adonis)


No hay comentarios: