VERBOS CON HAMZA EN LA TERCERA RADICAL
EN ESTA LECCIÓN CONJUGAREMOS EL TERCER TIPO DE VERBO TRILITERO HAMZADO, AQUEL QUE TIENE LA HAMZA EN LA TERCERA RADICAL.
ESTE VERBO ES MAS DIFICIL DE CONJUGAR PUES SUFRE ALGUNAS MODIFICACIONES DE LA RAIZ DURANTE LA CONJUGACIÓN.
CONJUGACIÓN DEL VERBO قَرَأ QARAA - LEER
PRETERITO PASADO
SINGULAR
قَرَأ QARAA - EL LEYÓ
قَرَأتْ QARAAT - ELLA LEYÓ
قَرَأْتَ QARATA - TU LEISTE (MASC)
قَرَأْتِ QARATI - TU LEISTE (FEM)
قَرَأْتُ QARATU - YO LEÍ
PLURAL
قَرَؤُوا QARAU - ELLOS LEYERON
قَرَأْنَ QARANA -ELLAS LEYERON
قَرَأْتُم QARATUM - VOSOTROS LEISTEIS
قَرَأْتُنَّ QARATUNNA - VOSOTRAS LEISTEIS
قَرَأْنا QARANA - NOSOTROS LEIMOS
DUAL
قَرَآ QARAA- ELLOS DOS LEYERON
قَرَأتا QARAATA - ELLAS DOS LEYERON
قَرَأْتُما QARATUMA - VOSOTROS DOS LEISTEIS
IMPERFECTO
SINGULAR
يَقرَأ IAQRAU - EL LEE
تَقرَأ TAQRAU - ELLA LEE
تَقرَأ TAQRAU - TU LEES (MASC)
تَقرَئِينَ TAQRAINA - TU LEES (FEM)
أقرَأ AQRAU - YO LEO
PLURAL
يَقرَؤونَ IAQRAUNA - ELLOS LEEN
يَقرَأْنَ IAQRANA -ELLAS LEEN
تَقرَؤونَ TAQRAUNA - VOSOTROS LEEIS
تَقرَأْنَ TAQRANA - VOSOTRAS LEEIS
نَقرَأ NAQRAU - NOSOTROS LEEMOS
DUAL
يَقرَآنِ IAQRANI - ELLOS DOS LEEN
تَقرَآنِ TAQRANI - ELLAS DOS LEEN
تَقرَآنِ TAQRANI - VOSOTROS DOS LEEIS
IMPERATIVO
اِقرَأْ IQRA - LEE (MASC)
اِقرَئِي IQRAI - LEE (FEM)
اِقرَؤوا IQRAU - LEED (MASC)
اِقرَأْنَ IQRANA - LEED (FEM)
اِقرَآ IQRAA - LEED (VOSOTROS DOS)
ALGUNOS VERBOS CON HAMZA EN LA TERCERA RADICAL
قَرَأ QARAA- LEER
بَدَأ BADAA - EMPEZAR
نَشَأ NASHAA - CRECER
مَلأَ MALAA - LLENAR
هَدَأ HADAA - CALMARSE
بَرَأ BARAA - CURAR
EL VERBO قَرَأ LO ENCONTRAMOS EN EL SAGRADO CORAN EN LA SURA العلق
اِقرَأ بِاسمِ رَبِّكَ الَّذي خَلَق
Iqra bismi rabikka al-ladhi jalaq- lee en el nombre de tu Señor que ha creado...
AHLAN WA SAHLAN
En este blog de árabe iré poniendo recursos y lecciones para ayudar al estudio de la lengua árabe fusha.
Para que no os perdais, mis lecciones estaran organizadas en las siguientes secciones:
fonologia - estudio de la lecto-escritura
gramatica -estudio del nombre
morfologia -estudio del verbo
sintaxis -estudio de la frase
El árabe "fusha" significa el "árabe claro" y se utiliza éste término para diferenciar el árabe estándar que se utiliza en todos los países de habla árabe del árabe dialectal que se utiliza en cada región.
Viene del verbo fasuha (فَصُحَ) que signifíca: ser claro, ser puro, o ser comprensible el habla. Entonces el árabe fasíh (فصيح) es tan claro de pronunciación y tan comprensible que no deja lugar a duda o confusión.
En este blog de árabe iré poniendo recursos y lecciones para ayudar al estudio de la lengua árabe fusha.
Para que no os perdais, mis lecciones estaran organizadas en las siguientes secciones:
fonologia - estudio de la lecto-escritura
gramatica -estudio del nombre
morfologia -estudio del verbo
sintaxis -estudio de la frase
El árabe "fusha" significa el "árabe claro" y se utiliza éste término para diferenciar el árabe estándar que se utiliza en todos los países de habla árabe del árabe dialectal que se utiliza en cada región.
Viene del verbo fasuha (فَصُحَ) que signifíca: ser claro, ser puro, o ser comprensible el habla. Entonces el árabe fasíh (فصيح) es tan claro de pronunciación y tan comprensible que no deja lugar a duda o confusión.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario