AHLAN WA SAHLAN
En este blog de árabe iré poniendo recursos y lecciones para ayudar al estudio de la lengua árabe fusha.
Para que no os perdais, mis lecciones estaran organizadas en las siguientes secciones:
fonologia - estudio de la lecto-escritura
gramatica -estudio del nombre
-estudio del verbo
sintaxis -estudio de la frase

El árabe "fusha" significa el "árabe claro" y se utiliza éste término para diferenciar el árabe estándar que se utiliza en todos los países de habla árabe del árabe dialectal que se utiliza en cada región.
Viene del verbo fasuha (فَصُحَ) que signifíca: ser claro, ser puro, o ser comprensible el habla. Entonces el árabe fasíh (فصيح) es tan claro de pronunciación y tan comprensible que no deja lugar a duda o confusión.

martes, 10 de febrero de 2009

Baram Baram


بارم بارم خنبت دينار

بارم بارم دينار مدوّر

بارم بارم وامشت لسوق

بارم بارم واشت سفساري

بارم بارم مفعور من تالي

Baram, Baram, ella robo un dinar

Baram Baram , un dinar redondo

Baram Baram, ha ido al mercado

Baram Baram, ha comprado un velo blanco

Baram, Baram, pero esta agujereado por detras

(Canción infantil popular de Tunez, cantada en dialecto tunecino)



No hay comentarios: