AHLAN WA SAHLAN
En este blog de árabe iré poniendo recursos y lecciones para ayudar al estudio de la lengua árabe fusha.
Para que no os perdais, mis lecciones estaran organizadas en las siguientes secciones:
fonologia - estudio de la lecto-escritura
gramatica -estudio del nombre
-estudio del verbo
sintaxis -estudio de la frase

El árabe "fusha" significa el "árabe claro" y se utiliza éste término para diferenciar el árabe estándar que se utiliza en todos los países de habla árabe del árabe dialectal que se utiliza en cada región.
Viene del verbo fasuha (فَصُحَ) que signifíca: ser claro, ser puro, o ser comprensible el habla. Entonces el árabe fasíh (فصيح) es tan claro de pronunciación y tan comprensible que no deja lugar a duda o confusión.

viernes, 6 de febrero de 2009

De compras

De compras

¿Cuánto cuesta?
bikam?
بِكَم؟
¿Qué es esto?
ma hadha?
ما هَذا؟
Lo compro.
sa‘ashtarihi
سَأشْتَريهِ
Me gustaría comprar ...
uridu aan ashtari
أُريدُ أن أشْتَري
¿Tiene usted ...?
hal indakum ...?
هَل عِنْدَكُم ...؟
¿Aceptan tarjetas de crédito?
hal taqbaluna bitaqat al i‘timan?
هَل تَقْبَلونَ بِطاقات الاتِمان؟
Abierto
maftuh
مَفْتوح
Cerrado
moglag
مُغْلَق
una postal
bitaqatu barid
بِطاقة بَريد
sellos de correos
tauabi'
طَوابِع
Un poco
qalil
قَليل
Mucho
kazir
كَثير
Todo
kul
كُل

No hay comentarios: