VERBOS DERIVADOS-2
FORMAS DERIVADAS SEGUNDA Y TERCERA
CONJUGACION DE LA SEGUNDA FORMA DERIVADA. VERBO PARTICIPAR شَارَكَ
PRETERITO
SINGULAR
شَارَكَ SHARAKA - EL PARTICIPÓ
شَارَكَتْ SHARAKAT - ELLA PARTICIPÓ
شَارَكْتَ SHARAKTA - TU PARTICIPASTE (MASC)
شَارَكْتِ SHARAKTI - TU PARTICIPASTE (FEM)
شَارِكْتُ SHARAKTU - YO PARTICIPÉ
PLURAL
شَارَكُوا SHARAKU - ELLOS PARTICIPARON
شَارَكْنَ SHARAKNA - ELLAS PARTICIPARON
شَارَكْتُم SHARAKTUM - VOSOTROS PARTICIPASTEIS
شَارَكْتُنَّ SHARAKTUNNA - VOSOTRAS PARTICIPASTEIS
شَارَكْنا SHARAKNA - NOSOTROS PARTICIPAMOS
DUAL
شَارَكَا SHARAKA - ELLOS DOS PARTICIPARON
شَارَكَتَا SHARAKATA - ELLAS DOS PARTICIPARON
شَارَكْتُما SHARAKTUMA - VOSOTROS DOS PARTICIPASTEIS
IMPERFECTO
SINGULAR
يُشَارِكُ IUSHARIKU - EL PARTICIPA
تُشَارِكُ TUSHARIKU - ELLA PARTICIPA
تُشَارِكُ TUSHARIKU - TU PARTICIPAS (MASC)
تُشَارِكِينَ TUSHARIKINA - TU PARTICIPAS (FEM)
أشَارِكُ USHARIKU - YO PARTICIPO
PLURAL
يُشَارِكونَ IUSHARIKUNA - ELLOS PARTICIPAN
يُشَارِكْنَ IUSHARIKNA - ELLAS PARTICIPAN
تُشَارِكونَ TUSHARIKUNA - VOSOTROS PARTICIPAIS
تُشَارِكْنَ TUSHARIKNA - VOSOTRAS PARTICIPAIS
نُشَارِكُ NUSHARIKU - NOSOTROS PARTICIPAMOS
DUAL
يُشَارِكَانِ IUSHARIKANI - ELLOS DOS PARTICIPAN
تُشَارِكَانِ TUSHARIKANI - ELLAS DOS PARTICIPAN
تُشَارِكَانِ TUSHARIKANI - VOSOTROS DOS PARTICIPAIS
IMPERATIVO
شَارِكْ SHARIK - PARTICIPA (MASC)
شَارِكي SHARIKI - PARTICIPA (FEM)
شَارِكوا SHARIKU - PARTICIPAD (MASC)
شَارِكْنَ SHARIKNA - PARTICIPAD (FEM)
شَارِكا SHARIKA - PARTICIPAD (DUAL)
CONJUGACIÓN DE LA TERCERA FORMA DERIVADA. VERBO INFORMAR أَعْلَمَ
PRETERITO
SINGULAR
أعْلَمَ A´LAMA - EL INFORMÓ
أعْلَمَتْ A´LAMAT - ELLA INFORMÓ
أعْلَمْتَ A´LAMTA - TU INFORMASTE (MASC)
أعْلَمْتِ A´LAMTI - TU INFORMASTE (FEM)
أعْلَمْتُ A´LAMTU - YO INFORMÉ
PLURAL
أعْلَمُوا A´LAMU - ELLOS INFORMARON
أعْلَمْنَ A´LAMNA - ELLAS INFORMARON
أعْلَمْتُم A´LAMTUM - VOSOTROS INFORMASTEIS
أعْلَمْتُنَّ A´LAMTUNNA - VOSOTRAS INFORMASTEIS
أعْلَمْنَا A´LAMNA - NOSOTROS INFORMAMOS
DUAL
أعْلَما A´LAMA - ELLOS DOS INFORMARON
أعْلَمَتَا A´LAMATA - ELLAS DOS INFORMARON
أعْلَمْتُما A´LAMTUMA - VOSOTROS DOS INFORMASTEIS
IMPERFECTO
SINGULAR
يُعْلِمُ IU´LIMU - EL INFORMA
تُعْلِمُ TU´LIMU - ELLA INFORMA
تُعْلِمُ TU´LIMU - TU INFORMAS (MASC)
تُعْلِمِينَ TU´LIMINA - TU INFORMAS (FEM)
أعْلِمُ U´LIMU - YO INFORMO
PLURAL
يُعْلِمُونَ IU´LIMUNA - ELLOS INFORMAN
يُعْلِمْنَ IU´LIMNA - ELLAS INFORMAN
تُعْلِمُونَ TU´LIMUNA - VOSOTROS INFORMAIS
تُعْلِمْنَ TU´LIMNA - VOSOTRAS INFORMAIS
نُعْلِمُ NU´LIM - NOSOTROS INFORMAMOS
DUAL
يُعْلِمانِ IU´LIMANI - ELLOS DOS INFORMAN
تُعْلِمانِ TU´LIMANI - ELLAS DOS INFORMAN
تُعْلِمانِ TU´LIMANI - VOSOTROS DOS INFORMAIS
IMPERATIVO
أعْلِمُ A´LIM - INFORMA (MASC)
أعْلِمي A´LIMI - INFORMA (FEM)
أعْلِمُوا A´LIMU - INFORMAD (MASC)
أعْلِمْنَ A´LIMNA - INFORMAD (FEM)
أعْلِما A´LIMA - INFORMAD (DUAL)
ALGUNOS VERBOS DERIVADOS DE LAS FORMAS SEGUNDA Y TERCERA
طالَعَ TALAÁ - MIRAR
قَاتَلَ QATALA - LUCHAR
قَاسَمَ QASAMA - COMPARTIR
لامَسَ LAMASA - TOCAR
مازَحَ MAZAHA - BROMEAR
بَادَلَ BADALA - INTERCAMBIAR
بَارَكَ BARAKA - BENDECIR
حَارَبَ HARABA - COMBATIR
صَادَمَ SADAMA - CHOCAR
صَالَحَ SALAHA - RECONCILIAR
ضَارَبَ DARABA - PELEAR
أظْلَمَ ADHLAMA - OSCURECER
أغْلَقَ AGLAQA - CERRAR
أفْهَمَ AFHAMA - HACER ENTENDER
أقْسَمَ AQSAMA - JURAR
ألْبَسَ ALBASA- VESTIR A ALGUIEN
ألْهَمَ ALHAMA - INSPIRAR
أوْقَدَ AUQADA - ENCENDER
أبْعَدَ ABÁDA - ALEJAR
أرْسَلَ ARSALA - ENVIAR
أصْلَحَ ASLAHA - CORREGIR
أسْرَعَ ASRAÁ - DARSE PRISA
AHLAN WA SAHLAN
En este blog de árabe iré poniendo recursos y lecciones para ayudar al estudio de la lengua árabe fusha.
Para que no os perdais, mis lecciones estaran organizadas en las siguientes secciones:
fonologia - estudio de la lecto-escritura
gramatica -estudio del nombre
morfologia -estudio del verbo
sintaxis -estudio de la frase
El árabe "fusha" significa el "árabe claro" y se utiliza éste término para diferenciar el árabe estándar que se utiliza en todos los países de habla árabe del árabe dialectal que se utiliza en cada región.
Viene del verbo fasuha (فَصُحَ) que signifíca: ser claro, ser puro, o ser comprensible el habla. Entonces el árabe fasíh (فصيح) es tan claro de pronunciación y tan comprensible que no deja lugar a duda o confusión.
En este blog de árabe iré poniendo recursos y lecciones para ayudar al estudio de la lengua árabe fusha.
Para que no os perdais, mis lecciones estaran organizadas en las siguientes secciones:
fonologia - estudio de la lecto-escritura
gramatica -estudio del nombre
morfologia -estudio del verbo
sintaxis -estudio de la frase
El árabe "fusha" significa el "árabe claro" y se utiliza éste término para diferenciar el árabe estándar que se utiliza en todos los países de habla árabe del árabe dialectal que se utiliza en cada región.
Viene del verbo fasuha (فَصُحَ) que signifíca: ser claro, ser puro, o ser comprensible el habla. Entonces el árabe fasíh (فصيح) es tan claro de pronunciación y tan comprensible que no deja lugar a duda o confusión.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
1 comentario:
Excelentes lecciones de árabe, felicitaciones...
Publicar un comentario