AHLAN WA SAHLAN
En este blog de árabe iré poniendo recursos y lecciones para ayudar al estudio de la lengua árabe fusha.
Para que no os perdais, mis lecciones estaran organizadas en las siguientes secciones:
fonologia - estudio de la lecto-escritura
gramatica -estudio del nombre
-estudio del verbo
sintaxis -estudio de la frase

El árabe "fusha" significa el "árabe claro" y se utiliza éste término para diferenciar el árabe estándar que se utiliza en todos los países de habla árabe del árabe dialectal que se utiliza en cada región.
Viene del verbo fasuha (فَصُحَ) que signifíca: ser claro, ser puro, o ser comprensible el habla. Entonces el árabe fasíh (فصيح) es tan claro de pronunciación y tan comprensible que no deja lugar a duda o confusión.

jueves, 16 de julio de 2009

Caligrafia Ruq´a. pagina 30


clicar la imagen para verla mas grande
para imprimirla imprimirla como imagen
practicamos escribir palabras
مرج maray - dehesa
مشى masha - caminar
سامي Sami (nombre propio)
مشمش mish mish - albaricoque
موز mauz - platano
سلام salam - paz
سماح samah - perdón
كريم karim - generoso
ممرّ mamarr - paso
محبّة mahabba - cariño
حمام hamam - palomas
أمم umam - naciones
إسم ism - nombre
سلّم sul-lum - escalera
همّة himma - impulso
عمود u3mud - columna
لمح lamaha - observar
ثمار zimar - frutas
أمّي ummi - mi madre
فمي fami - mi boca

2 comentarios:

Mutaryim dijo...

Parece que falta una palabra en la traducción (al final de la primera línea de la caligrafía):

salam (paz) سلام

Ambar dijo...

uy, es verdad, gracias mutaryim, ahora lo corrijo