AHLAN WA SAHLAN
En este blog de árabe iré poniendo recursos y lecciones para ayudar al estudio de la lengua árabe fusha.
Para que no os perdais, mis lecciones estaran organizadas en las siguientes secciones:
fonologia - estudio de la lecto-escritura
gramatica -estudio del nombre
-estudio del verbo
sintaxis -estudio de la frase

El árabe "fusha" significa el "árabe claro" y se utiliza éste término para diferenciar el árabe estándar que se utiliza en todos los países de habla árabe del árabe dialectal que se utiliza en cada región.
Viene del verbo fasuha (فَصُحَ) que signifíca: ser claro, ser puro, o ser comprensible el habla. Entonces el árabe fasíh (فصيح) es tan claro de pronunciación y tan comprensible que no deja lugar a duda o confusión.

jueves, 3 de junio de 2010

Una sátira de Al Mutanabbi

لقد كنت أحسب قبل الخصي
أن الرؤوس مقر النهى

فلما نظرت إلى عقله
رأيت النهى كلها في الخصى
.
وقد ضل قوم بأصنامهم
فأما بزق رياح فلا

وتلك صموت وذا ناطق
إذا حركوه فسا أو هذى

ومن جهلت نفسه قدره
رأى غيره منه ما لا يرى
.
Tenía por cierto, antes de conocer a este eunuco,
que las cabezas eran asiento de la inteligencia,
.
si bien al contemplar su entendimiento
comprendí que la inteligencia está toda en los cojones.
.
Gentes hay que han desvariado por sus ídolos,
pero por un pellojo de vino, pues la verdad, no.
.
Aquellos son silenciosos, pero éste habla,
si lo sacudes bien , suelta cuescos o farfulla.
.
Cuando el alma de alguien ignora su valía,
otro se encarga de ver por él lo que él no ve.
.
(Al Mutanabbi 915-965. Fragmento del poema "Kafur")

No hay comentarios: