AHLAN WA SAHLAN
En este blog de árabe iré poniendo recursos y lecciones para ayudar al estudio de la lengua árabe fusha.
Para que no os perdais, mis lecciones estaran organizadas en las siguientes secciones:
fonologia - estudio de la lecto-escritura
gramatica -estudio del nombre
-estudio del verbo
sintaxis -estudio de la frase

El árabe "fusha" significa el "árabe claro" y se utiliza éste término para diferenciar el árabe estándar que se utiliza en todos los países de habla árabe del árabe dialectal que se utiliza en cada región.
Viene del verbo fasuha (فَصُحَ) que signifíca: ser claro, ser puro, o ser comprensible el habla. Entonces el árabe fasíh (فصيح) es tan claro de pronunciación y tan comprensible que no deja lugar a duda o confusión.

sábado, 12 de febrero de 2011

Mi tio Said. Parte 3

Texto original de: Abdel Mayid Atia
Ilustraciones: Aid Ibn Husain
Traducido por: El grupo de Lengua árabe de gabito
وَ بَينما هُوَ عَلى تِلكَ الحَالِ إذْ سَمِعَ طَرْقاً خَفِيفاً
y mientras que el estaba en aquella situación he aqui que escuchó un golpe débil
.
فَظَنَّ أنَّها خُيُوطُ المَطَرِ تَضْرِبُ البَابَ
pero pensó que eran unas gotas de lluvia golpeando la puerta
.
ثُمَّ ازْداد الطَّرْقُ شِدَّةً وَتَكْرَارأً
después aumentó el golpe en fuerza y en intensidad
.
فَأَمْعَنَ النَّظَرَ عَلَّهُ يَرَى مِنْ خِلالِ الشُّقَوقِ شَيئاً لَكِنْ دُونَ جَدْوَى
por lo tanto miró detenidamente por si acaso veia a través de las grietas alguna cosa pero sin resultado
.
وَ بَيْنَما هُوَ يَتَسَاءَلُ عَنْ مَصْدَرِ الدَّقِّ إذْ عَادَ الطَّرْقُ مَرَّةً أُخرَى فَصَاحَ
y mientras que se preguntaba el origen del golpe, he aqui que se repitió el golpe otra vez , por tanto gritó:
.
مَن بِالباب؟
Quien esta en la puerta?
.
فأجَابَهُ صَوْتٌ لاَ يَعْرِفُهُ
contesto una voz que no conocia
.
عَابِرُ سَبيلٍ يُرِيدُ الاِتِّقاءَ مِنْ البَرْدِ وَالمَطَرِ
Un viajero quiere refugiarse del frio y de la lluvia

2 comentarios:

mariaje15 dijo...

Hola Ambar, a ver si mañana ya te envio los datos para el concurso de Palestina, ahora que ya me decidi entre los lotes, jaja...
Gracias por esta nueva parte...algunas palabras ya las reconozo.
Besos

Ambar dijo...

estupendo mariaje que vayas reconociendo vocabulario
Un beso