AHLAN WA SAHLAN
En este blog de árabe iré poniendo recursos y lecciones para ayudar al estudio de la lengua árabe fusha.
Para que no os perdais, mis lecciones estaran organizadas en las siguientes secciones:
fonologia - estudio de la lecto-escritura
gramatica -estudio del nombre
-estudio del verbo
sintaxis -estudio de la frase

El árabe "fusha" significa el "árabe claro" y se utiliza éste término para diferenciar el árabe estándar que se utiliza en todos los países de habla árabe del árabe dialectal que se utiliza en cada región.
Viene del verbo fasuha (فَصُحَ) que signifíca: ser claro, ser puro, o ser comprensible el habla. Entonces el árabe fasíh (فصيح) es tan claro de pronunciación y tan comprensible que no deja lugar a duda o confusión.

miércoles, 12 de octubre de 2011

Mi tio Said. Parte 6

Texto original de: Abdel Mayid Atia 


Ilustraciones: Aid Ibn Husain


Traducido por: El grupo de Lengua árabe de gabito


فَالتَفَتَ إلى عَمِّي سَعِيدٍ وَقَالَ لَهُ
 Se giro hacia mi tio Said y le dijo:

لا إدْرِي كَيْفَ أشْكُرُكَ إنَّكَ أسْدَيْتَ إليَّ جَمِيلاً لا أنَسَاهُ طُولُ حَيَاتِي
No se como agradecerte lo que hiciste por mi, es algo hermoso que no olvidaré mientras viva
لَم أقُمْ بِأكْثَرَ مِنَ الوَاجِبِ
No hice mas que lo necesario
لا بَلْ قُمْتَ بِأكْثَرَ مِنَ الوَاجِبِ
Al contrario, hiciste mas de lo necesario
رَحِمَ اللّهُ الأُمَّ الَّتي أنْجَبَتْكَ
Que Dios tenga misericordia de la madre que te dio a luz
مازَالَ الخَيْرُ في الدُّنْيَا
pues el bien que hizo continua en este mundo
قُل لي مَا سَمَّاكَ الله ؟
Dime, pues ¿cual es tu nombre en Allah?
عَبْدِ الله
AbdAllah (siervo de Allah)
كُلُّنا عِبَادُ الله
todos somos siervos de Allah
عَبَدُ اللَّطِيفِ بْنُ أحْمَد
Abdel  Latif Ibn Ahmad (Abdel latif hijo de Ahmad)

1 comentario:

willianshernandez@hotmail.com dijo...

salam amiga ambar esta en lo correcto el cuento de said donde dicetodos somos siervos de allah. otra cosa de vez en cuando se abre la parte para poder publicar un comentario en su blogs dependiendo el ciber cafe que visite yo .