Texto original de: Abdel Mayid Atia
Ilustraciones: Aid Ibn HusainTraducido por: El grupo de Lengua árabe de gabito
جِئتَ تَبِيعُ مَاذا؟
¿que has venido a vender?
لَمْ أجِئْى بَائِعاً بَلْ مُشْتَرِياً جَوَادأً أصِيلاً
No he venido para vender si no para comprar un caballo de razaأُعَوِّضُ بِهِ جَوَادِي الَّذِي رُزِئتُ فِيهِ أخِيراً
para compensar con él al caballo que perdí finalmente.
يَا لَلْخَسَارَةِ وَمَا الَّذِي أصَابَهُ؟
Que lastima y que le ocurrio?إنَّها خَسَارَةٌ لاَ تُعَوَّضُ
es una perdida que no se compensa
No hay comentarios:
Publicar un comentario