AHLAN WA SAHLAN
En este blog de árabe iré poniendo recursos y lecciones para ayudar al estudio de la lengua árabe fusha.
Para que no os perdais, mis lecciones estaran organizadas en las siguientes secciones:
fonologia - estudio de la lecto-escritura
gramatica -estudio del nombre
-estudio del verbo
sintaxis -estudio de la frase

El árabe "fusha" significa el "árabe claro" y se utiliza éste término para diferenciar el árabe estándar que se utiliza en todos los países de habla árabe del árabe dialectal que se utiliza en cada región.
Viene del verbo fasuha (فَصُحَ) que signifíca: ser claro, ser puro, o ser comprensible el habla. Entonces el árabe fasíh (فصيح) es tan claro de pronunciación y tan comprensible que no deja lugar a duda o confusión.

sábado, 10 de mayo de 2014

Ejercicio nº 10 de caligrafía Ruq´a

Traducir la página y hacer el ejercicio.


Solución al ejercicio: AQUI

6 comentarios:

willians dijo...

Salam hermana Ambar muy bueno la publicación del ejercicio numero 10 ,en esta oportunidad lo copio al pulso o mano alzada y luego voy de a poco en poco a la traducción y aunque me falta mucho para dominar el idioma arabe me contento por que se que cuento con su ayuda.

willians dijo...

Shukran por cada aporte.

willians dijo...

Hermana Ambar actualice con una imagen de tigre de bengala.

Yael Sats dijo...

necesito ayuda por favor. quiero traducido a la perfeccion del español al arabe la frase: para siempre, pase lo que pase.

Ambar dijo...

إلى الأبد حدث مهما حدث

Ambar dijo...

ahi la tienes la frase