ليالي كان العيش غصنا يظلني ... نضيرا وماء الوعد غير مشوب
وعيني قد نامت بليل شبيبي ... فلم تنتبه إلا لصبح مشيب
En mis noches el vivir era tierno y me daba sombrapor igual con agua de rosas no enturbiada
Y mis ojos que dormían en la noche joven
no se dieron cuenta hasta despertar una mañana con canas.
Traducido por Ambar
1 comentario:
Salam hermana Ambar muy bueno el poema tan sublime que pone a pensar al lector, en el paso del tiempo.
Publicar un comentario