AHLAN WA SAHLAN
En este blog de árabe iré poniendo recursos y lecciones para ayudar al estudio de la lengua árabe fusha.
Para que no os perdais, mis lecciones estaran organizadas en las siguientes secciones:
fonologia - estudio de la lecto-escritura
gramatica -estudio del nombre
-estudio del verbo
sintaxis -estudio de la frase

El árabe "fusha" significa el "árabe claro" y se utiliza éste término para diferenciar el árabe estándar que se utiliza en todos los países de habla árabe del árabe dialectal que se utiliza en cada región.
Viene del verbo fasuha (فَصُحَ) que signifíca: ser claro, ser puro, o ser comprensible el habla. Entonces el árabe fasíh (فصيح) es tan claro de pronunciación y tan comprensible que no deja lugar a duda o confusión.

sábado, 7 de febrero de 2015

Ejercicio de la lección 34 de gramática

Ejercicio de la lección 34 de gramática.

EJERCICIOS DE LA LECCION
 
1-TRADUCE
كُلُّ الأولادِ ذَهَبُوا مَعَ المَعَّلِمِ غَيرَ المَرِيضِينَ
ما رَأيْتُ أحَدأً في المَدْرَسَة
بَعْضُ بَنَاتِ أخيهِ جَمِيلاتٌ
لِكُلِّ وَلَدٍ دَفْتَرٌ
كَتَبْتُ الرِّسالَةَ لِنَفْسِ البِنْتِ الَّتي كَتَبَتْ لي
دَرَسْتُ جَمِيعَ الدُّرُوسِ
 
2-TRADUCE ESTA FRASE DEL CORAN:
 
يَوْمَ لا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِنَفْسٍ شَيئاً
 
مَلَكَ : VERBO TENER, SER CAPAZ, POSEER, DOMINAR, SEGUN CONTEXTO.

Solución al ejercicio: AQUI

1 comentario:

willians dijo...

Salam hermana ámbar estoy 100% actualizado con su blog pero se me olvido dejar el comentario desde el mismo día que visite. Le escribiré uno de los detalle por correo.
Shukran por cada aporte.