Texto original de: Abdel Mayid Atia
وَمَسَحَ عَنُقَهُ ثُمَّ أَزاحَ مِشْفَرَيْهِ
y acaricio su cuello, despues desplazo sus labios
فَبَانَتْ أَسْنانُهُ مُرَصَّفَةً بَيْضَاءَ
aparecieron sus dientes con blancura en orden
تَدُلُّ عَلَى صِغَرِ سِنَّهِ
señalando sobre su corta edad
وَ طَافَ بِهِ وَأَمَرَّ يَدَهُ عَلَى ظَهْرِهِ وَعَلَى ذَيْلِهِ
y dio unos pasos con el y paso su mano sobre su espalda y sobre su cola
ثُمَّ التَفَتَ إلى صاحِبِهِ وَ كانَ يَنْظُرُ إلَيْهِ صَامِتاً فَقالَ لَهُ
luego se dirigió hacia su dueño, que le observaba callado y le dijo:
لِلْبَيْعِ هذا الجَوَاد؟
¿es para vender este corcel?
إن شاءَ الله
si Dios quiere
أيُّ ثَمَنٍ عُرِضَ عَلَيْكَ لِحَدِّ الآن؟
¿que precio se te ha presentado hasta ahora?
يَا فَتَّاحُ يَا رَزَّاقُ
¡Oh tu el que abre y el que provee! (se dirige a Dios)
فَفَكَّرَ عَبْدُ اللَّطِيفِ وَأعَادَ النَّظَرَ مَلِيًّا فِي الفَرَسِ ثُمَّ قَالَ لِصَاحِبِهِ
penso Abud al Latif y volvio a mirar concentrandose en el caballo despues le dijo a su dueño.
وَأيَّ ثَمَنٍ تَطْلُبُهُ؟
¿y que precio pides por el?
مَن اسْتَفْتَحَ رَبِحَ
quien comienza, gana.
(vamos, que no quiere darle el precio , seguiremos con la discusión sobre la venta del caballo en la siguiente entrega, ahora algo del vocabulario)
ALGO DE VOCABULARIO
بان aparecer
أسنان dientes
مرصف en orden, ordenado
دلّ señalar
سنّ edad
أمرّ pasar
ظهر espalda
ذيل cola
التفت dirigirse
صاحب amigo, acompañante, ¿dueño?
نظر observar
صامت callado
بيع venta
جواد corcel
ثمن precio
عرض presentar, mostrar, exponer
لحدّ hasta
أعاد volver
نظر vista
مليّاً concentrandose
طلب pedir
2 comentarios:
salam hermana ámbar copie el vocabulario para mi debida practica. Shukran por este nuevo aporte.
Tambièn tengo un blog de arabe: http://yohabloarabe.blogspot.com/
Espero te guste. السلام عليكم
Publicar un comentario