AHLAN WA SAHLAN
En este blog de árabe iré poniendo recursos y lecciones para ayudar al estudio de la lengua árabe fusha.
Para que no os perdais, mis lecciones estaran organizadas en las siguientes secciones:
fonologia - estudio de la lecto-escritura
gramatica -estudio del nombre
-estudio del verbo
sintaxis -estudio de la frase

El árabe "fusha" significa el "árabe claro" y se utiliza éste término para diferenciar el árabe estándar que se utiliza en todos los países de habla árabe del árabe dialectal que se utiliza en cada región.
Viene del verbo fasuha (فَصُحَ) que signifíca: ser claro, ser puro, o ser comprensible el habla. Entonces el árabe fasíh (فصيح) es tan claro de pronunciación y tan comprensible que no deja lugar a duda o confusión.

domingo, 29 de mayo de 2016

Ejercicio de la lección 6 de morfología

Ejercicio de la lección 6 de morfología.

CONJUGAR LOS SIGUIENTES VERBOS EN EL IMPERFECTO, QUE TOMAN LA SEGUNDA RADICAL KASRA:

كَسَرَ - KASARA - ROMPER
صَدَمَ - SADAMA - CHOCAR
رَجَعَ - RAYAÂ - VOLVER

Solución del ejercicio: AQUI

3 comentarios:

willians dijo...

salam hermana ámbar, tres frases cortas pero difíciles, ja ja ja , muy bueno este ejercicio gracias por cada aporte publicado en el blog, que para mi cuenta y es de gran ayuda para mi aprendizaje.... Un abrazo. Venezuela presente en el blog.

Daniel Dapena dijo...

Hola, disculpa que escriba en esta entrada de tu blog algo que no viene al tema, pero me preguntaba si podrías ayudarme.

A una amiga le han regalado un cuadro con una inscripción árabe y no tenemos ni idea de qué pone.

La he subido a TinyPic: http://es.tinypic.com/r/1j43eq/9

Te agradecería mucho si pudieras traducirla.

Muchas gracias de antemano y un cordial saludo.

Ambar dijo...

Hola Daniel, es una sura del Corán, la sura al falaq o de la aurora, la número 113.
Aqui tienes la traducción
http://www.quran4theworld.com/translations/Spanish/113.htm