AHLAN WA SAHLAN
En este blog de árabe iré poniendo recursos y lecciones para ayudar al estudio de la lengua árabe fusha.
Para que no os perdais, mis lecciones estaran organizadas en las siguientes secciones:
fonologia - estudio de la lecto-escritura
gramatica -estudio del nombre
-estudio del verbo
sintaxis -estudio de la frase

El árabe "fusha" significa el "árabe claro" y se utiliza éste término para diferenciar el árabe estándar que se utiliza en todos los países de habla árabe del árabe dialectal que se utiliza en cada región.
Viene del verbo fasuha (فَصُحَ) que signifíca: ser claro, ser puro, o ser comprensible el habla. Entonces el árabe fasíh (فصيح) es tan claro de pronunciación y tan comprensible que no deja lugar a duda o confusión.

miércoles, 8 de febrero de 2017

RAMSI Y SU GATA. página 8

Traducido por Ricardo



PÁGINA  8
Era el señor Sharil un hombre tierno de corazón y le habló a Ramsi con
amabilidad. Y escuchó su historia. Después le dijo:
- “ Si hubiera un trabajo que quisieras, puedes trabajar en mi casa y ayudar a la
    cocinera.”
Después, el señor Sharil le pidió a la cocinera que hiciera entrar al chico, le
diera de comer y  le buscara ropa nueva.
La alegría de Ramsi era tan grande que encontró con dificultad las palabras de
agradecimiento para el señor Sharil . (literalmente: la alegría del chico era muy
grande de tal modo que pudo encontrar con dificultad las palabras con las que le
dio las gracias al señor Sharil).