AHLAN WA SAHLAN
En este blog de árabe iré poniendo recursos y lecciones para ayudar al estudio de la lengua árabe fusha.
Para que no os perdais, mis lecciones estaran organizadas en las siguientes secciones:
fonologia - estudio de la lecto-escritura
gramatica -estudio del nombre
-estudio del verbo
sintaxis -estudio de la frase

El árabe "fusha" significa el "árabe claro" y se utiliza éste término para diferenciar el árabe estándar que se utiliza en todos los países de habla árabe del árabe dialectal que se utiliza en cada región.
Viene del verbo fasuha (فَصُحَ) que signifíca: ser claro, ser puro, o ser comprensible el habla. Entonces el árabe fasíh (فصيح) es tan claro de pronunciación y tan comprensible que no deja lugar a duda o confusión.

sábado, 8 de julio de 2017

El pájaro de Fuego. Página 3

Traducido por Ricardo



EL PÁJARO DE FUEGO

Página 3

Y le pidió el emperador al hijo mediano que vigilara el árbol del jardín

durante la noche siguiente. Y no fue la suerte de Basilio mejor que la

suerte de Pedro. Y le venció el sueño también a él. Y cuando amaneció

encontró que otra manzana había desaparecido. Vino el hijo menor Iván a

pedirle a su padre vigilar el árbol durante la noche tercera. Pero el

emperador estaba decepcionado con sus hijos y le dijo:

“ No tengo ninguna objeción, pero preveo (anticipo) que vas a fracasar de

la misma manera que fracasaron tus dos hermanos anteriormente.”


Oir el audio:



1 comentario:

willians dijo...

salam hermana muy buena todas las publicaciones, aunque parece que estoy ausente ,no es así, sigo activo y con buen animo. Abrazos y agradecido por cada aporte. Entre otras ya recibí los los archivos en pdf que me envió. Solo me falta imprimirlo. Allah maak.