اتطلع في هيك
ta3ala fi niheik
miramé, así
هودي مش عينيك
هودي مش عينيك
haudi mish aineik
esos no son tus ojos
هيدي مش لمساتك يا حبيبي
هيدي مش لمساتك يا حبيبي
haidi mish lamsatak ya habibi
esas no son tus caricias mi amor
ومش ايديك
ومش ايديك
u mish idaik
ni son tus manos
في شي عم بيغيب
في شي عم بيغيب
fi shi an bigib
hay algo que falta
انا عم حسك غريب
انا عم حسك غريب
ana 3an hasak garib
te siento extraño
ضايع مني ضايع
ضايع مني ضايع
dai3a minni dai3a
perdido de mi, perdido
حدي وعم دور عليك
حدي وعم دور عليك
hadi u3ama dur aleik
de mi lado, y yo te busco.
اتطلع في هيك
ta3ala fi niheik
miramé, así
هودي مش عينيك
هودي مش عينيك
haudi mish aineik
esos no son tus ojos
هيدي مش لمساتك يا حبيبي
هيدي مش لمساتك يا حبيبي
haidi mish lamsatak ya habibi
esas no son tus caricias mi amor
ومش ايديك
ومش ايديك
u mish idaik
ni son tus manos
في شي عم بيغيب
في شي عم بيغيب
fi shi an bigib
hay algo que falta
انا عم حسك غريب
انا عم حسك غريب
ana 3an hasak garib
te siento extraño
ضايع مني ضايع
ضايع مني ضايع
dai3a minni dai3a
perdido de mi, perdido
حدي وعم دور عليك
حدي وعم دور عليك
hadi u3ama dur aleik
de mi lado, y yo te busco.
شو اللي غيرك
shul gaiarak
que te hizo cambiar
هاك الطفل وينه شو ياللي كبرك
هاك الطفل وينه شو ياللي كبرك
hakal tiflu wa iaunhu shul il li kabarak
donde esta el niño que eras y que te hizo crecer
مين السبب
مين السبب
min el sabab
cual es el motivo
وين الهوا اللي قد الدني وما بينغلب
وين الهوا اللي قد الدني وما بينغلب
wein el hawa il li ad dini u ma bingalab
donde esta el amor que era mejor que el mundo entero
يا تردني من حالي
يا تردني من حالي
ya tridni min hali
o bien traemelo de nuevo
ياما تاخذني ليك
ya matajidni laik
o llevame contigo
ياما تاخذني ليك
ya matajidni laik
ya matajidni laik
o llevame contigo
اتطلع في هيك
ta3ala fi niheik
miramé, así
هودي مش عينيك
haudi mish aineik
esos no son tus ojos
هيدي مش لمساتك يا حبيبي
haidi mish lamsatak ya habibi
esas no son tus caricias mi amor
ومش ايديك
u mish idaik
ni son tus manos
miramé, así
هودي مش عينيك
haudi mish aineik
esos no son tus ojos
هيدي مش لمساتك يا حبيبي
haidi mish lamsatak ya habibi
esas no son tus caricias mi amor
ومش ايديك
u mish idaik
ni son tus manos
لونت عيونك
lawanta 3aiunak
coloreaste tus ojos
ورسمت شفافك
warsamt isfafak
y dibujaste tus labios
تتقلي بعده الحب
taili ba3adol hob
para decirme sigue siendo amor
بعدك انت اللي كنت
ba3adak inta il li kint
y que tu sigues siendo el que eras
تكذب على حالك يمكن
tikdhub ala halak iumkin
te mientes a ti mismo tal vez
لكن على قلبي مش راح تقدر تكذب لا
lakin ala albi mish rah tider tikdhob la
pero no podrás mentirle a mi corazón
انا بعرف مينك انت
ana baref minnak ant
yo se quien eres tu
مش انت الهوا
mish antal hawa
tu no eres ya el amor
ولا عطش اللي مني ارتوى
wa la atash ili minni irtawa
ni eres la sed que yo apagaba
ولا انت الحب الساكن بقلبي
wa la antal hob li saken bi albi
ni eres ya el amor que reside en mi corazón
عم تشبه حدا
an tisbah hada
an tisbah hada
te pareces a alguien
ولصوتك انت صدى
wa la sawtak enta sada
y tu voz es solo un eco
ولا قادر تشبه حالك يا حبي
wa la ader tisbah halak ya hobbi
no te pareces a ti mismo, mi amor
شو اللي غيرك
shul gaiarak
que te hizo cambiar
هاك الطفل وينه شو ياللي كبرك
هاك الطفل وينه شو ياللي كبرك
hakal tiflu wa iaunhu shul il li kabarak
donde esta el niño que eras y que te hizo crecer
مين السبب
مين السبب
min el sabab
cual es el motivo
وين الهوا اللي قد الدني وما بينغلب
وين الهوا اللي قد الدني وما بينغلب
wein el hawa il li ad dini u ma bingalab
donde esta el amor que era mejor que el mundo entero
يا تردني من حالي
يا تردني من حالي
ya tridni min hali
o bien traemelo de nuevo
ياما تاخذني ليك
ya matajidni laik
o llevame contigo
ياما تاخذني ليك
o llevame contigo
اتطلع في هيك
ta3ala fi niheik
miramé, así
هودي مش عينيك
haudi mish aineik
esos no son tus ojos
هيدي مش لمساتك يا حبيبي
haidi mish lamsatak ya habibi
esas no son tus caricias mi amor
ومش ايديك
u mish idaik
ni son tus manos
في شي عم بيغيب
fi shi an bigib
hay algo que falta
انا عم حسك غريب
ana 3an hasak garib
te siento extraño
ضايع مني ضايع
dai3a minni dai3a
perdido de mi, perdido
حدي وعم دور عليك
hadi u3ama dur aleik
de mi lado, y yo te busco.
(Traducido por Ambar)
Diferencia de algunas expresiones entre el dialectal y el fusha:
ta3ala fi niheik
miramé, así
هودي مش عينيك
haudi mish aineik
esos no son tus ojos
هيدي مش لمساتك يا حبيبي
haidi mish lamsatak ya habibi
esas no son tus caricias mi amor
ومش ايديك
u mish idaik
ni son tus manos
في شي عم بيغيب
fi shi an bigib
hay algo que falta
انا عم حسك غريب
ana 3an hasak garib
te siento extraño
ضايع مني ضايع
dai3a minni dai3a
perdido de mi, perdido
حدي وعم دور عليك
hadi u3ama dur aleik
de mi lado, y yo te busco.
(Traducido por Ambar)
Diferencia de algunas expresiones entre el dialectal y el fusha:
انظر إليّ = اتطلع فيّ - mirame
كذا = هيك - Así
هذه = هودي - Este
هؤلاء = هيدي - Estos
ليس = مش - No
يغيب = عم بيغيب - perder, faltar
شيء = شي - Algo
أشعر بأنك = انا عم حسك - Te siento
بجانبي = حدي de mi lado
أبحث = عم دور على yo busco
ماذا = شو Que?
الذي = اللي el que
ذلك = هاك aquel
أين = وين Donde
مَن = مين Quien
ما زال = بعده Todavía
ما زلتَ = بعدك Todavía sigues
سوف = راح (morfema de futuro que precede al verbo)
تستطيع = تقدر puedes
أحد = حدا Uno (alguien)
No hay comentarios:
Publicar un comentario