FORMACION DEL DUAL
EL DUAL O إسم المثنَّى ES UNA CARACTERISTICA DEL ARABE, DONDE PARA INDICAR DOS PERSONAS O DOS COSAS NO HACE FALTA USAR EL NUMERO DOS SEGUIDO DEL PLURAL, SINO QUE SE USA EL DUAL
PARA FORMAR EL DUAL SE AÑADE AL SINGULAR LA TERMINACION انِ - ANI - EN NOMINATIVO Y ين َ - AINI - EN GENITIVO Y ACUSATIVO
VEAMOS AHORA LA PALABRA وَلَد UALAD - NIÑO, EN LOS TRES CASOS DEL DUAL
COMO NOMINATIVO:
وَلَدانِ يّذهَبانِ إلى لمدرسة - UALADANI IADH-HABANI ILA AL MADRASA- DOS NIÑOS VAN A LA ESCUELA
COMO ACUSATIVO:
رأيتُ وَلَدَينِ في المَدرَسة - RAITU UALADAINI FIL MADRASA- VI DOS NIÑOS EN LA ESCUELA
COMO GENITIVO:
ذَهَبتُ إلى بَيتِ الوَلَدَينِ - DHAHABTU ILA BAITI AL UALADAINI - FUI A CASA DE LOS DOS NIÑOS
EL ADJETIVO QUE ACOMPAÑA AL DUAL TAMBIEN ADOPTA LA FORMA DUAL
الوَلَدَانِ المُجتَهِدَانِ - AL UALADANI AL MUYTAHIDANI - LOS DOS NIÑOS APLICADOS
رَأيتُ وَلَدَينِ صَغِيرَينِ - RAITU UALIDAINI SAGUIRAINI - VI DOS NIÑOS PEQUEÑOS
CUANDO EL NOMBRE LLEVA ة ESTA SE CONVIERTE EN ت PARA FORMAR EL DUAL
مَدرَسَة - MADRASA - COLEGIO
مَدرَسَتانِ - MADRASATANI - DOS COLEGIOS
CUANDO EL DUAL SE UNE A UN AFIJO PIERDE LA TERMINACIÓN ن AL FORMAR EL DUAL
بِنتانِ - BINTANI - DOS NIÑAS
بِنتاكَ - BINTAKA - TUS DOS NIÑAS
مع بِنتَيكَ - MAÂ BINTAIKA - CON TUS DOS NIÑAS
EL DUAL EN LA FRASE REGIDA
CUANDO LA PALABRA QUE VA EN DUAL ACTUA DE REGENTE EN UNA FRASE REGIDA, PIERDE LA TERMINACIÓN ن LO MISMO QUE SI SE UNE A UN PRONOMBRE PERSONAL AFIJO COMO EXPLICAMOS EN LA LECCION.
EJEMPLO:
وَلَدا المَدِينَةِ - UALADA AL MADINATI - LOS DOS NIÑOS DE LA CIUDAD
EN VEZ DE:
وَلَدَانِ المَدِينَةِ UALADANI AL MADINATI
ESTA ÚLTIMA ES INCORRECTA
LO MISMO OCURRE SI EL NOMBRE VA EN GENITIVO O ACUSITIVO, TAMBIÉN MODIFICA LA TERMINACIÓN PERDIENDO LA ن
رأيتُ وَلَدَي البَت - RAITU UALADAI AL BAIT - VI A LOS DOS NIÑOS DE LA CASA
VOCABULARIO- ANIMALES
حِمار HIMAR - BURRO
خَروف - JARUF - CORDERO
أرنَب - ARNAB - CONEJO
خِنزِير - JINZIR - CERDO
ضِفدَعة - DIFDAÂ - RANA
غَزَالة - GAZALA - GACELA
قِطّ - QITT - GATO
فأر - FAR - RATON
عَقرَب - ÂQRAB - ESCORPION
حَمامة - HAMAMA - PALOMA
فَراشة - FARASHA - MARIPOSA
جَمَل - YAMAL - CAMELLO
ثَور - ZAUR - TORO
بَقَرَة - BAQARA - VACA
حِصان - HISAN - CABALLO
فَرَس - FARAS - YEGUA
قِرد - QIRD - MONO
فِيل - FIL -ELEFANTE
أسَد - ASAD - LEON
دُبّ - DOBB - OSO
حُوت - HUT - BALLENA
نَحلة - NAHLA - ABEJA
كَلب - KALB -. PERRO
AHLAN WA SAHLAN
En este blog de árabe iré poniendo recursos y lecciones para ayudar al estudio de la lengua árabe fusha.
Para que no os perdais, mis lecciones estaran organizadas en las siguientes secciones:
fonologia - estudio de la lecto-escritura
gramatica -estudio del nombre
morfologia -estudio del verbo
sintaxis -estudio de la frase
El árabe "fusha" significa el "árabe claro" y se utiliza éste término para diferenciar el árabe estándar que se utiliza en todos los países de habla árabe del árabe dialectal que se utiliza en cada región.
Viene del verbo fasuha (فَصُحَ) que signifíca: ser claro, ser puro, o ser comprensible el habla. Entonces el árabe fasíh (فصيح) es tan claro de pronunciación y tan comprensible que no deja lugar a duda o confusión.
En este blog de árabe iré poniendo recursos y lecciones para ayudar al estudio de la lengua árabe fusha.
Para que no os perdais, mis lecciones estaran organizadas en las siguientes secciones:
fonologia - estudio de la lecto-escritura
gramatica -estudio del nombre
morfologia -estudio del verbo
sintaxis -estudio de la frase
El árabe "fusha" significa el "árabe claro" y se utiliza éste término para diferenciar el árabe estándar que se utiliza en todos los países de habla árabe del árabe dialectal que se utiliza en cada región.
Viene del verbo fasuha (فَصُحَ) que signifíca: ser claro, ser puro, o ser comprensible el habla. Entonces el árabe fasíh (فصيح) es tan claro de pronunciación y tan comprensible que no deja lugar a duda o confusión.
13 comentarios:
Queria saber como se utilizan los duales en cada oracion delante de preposiciones vervos sujetos como seutiliza en cadacaso
Queria saber como se utilizan los duales en cada oracion delante de preposiciones vervos sujetos como seutiliza en cadacaso
¿Y si se trata de un dual con adjetivo? "Mis padres están divorciados"
el adjetivo tiene que ir en el mismo caso del dual
والداي مطلقان
Hola,
Encontré en un diccionario "himar" (حِمَار)como singular de la palabra "burro" y el plural como "hamir" (حَمِير), pero veo en el vocabulario de la lección "hamir" como el singular. ¿Cuál de las dos es correcta?
Saludos!
en el diccionario viene la palabra correcta, ahora lo corrijo en la lección, seguramente me distraje al ponerlo.
Hola,
Muchas gracias por la aclaración!!!!
La frase regida es lo mismo que idafa?
si,es lo mismo
HOLA....me gustaría saber cual es el dual de mujer. Gracias
إمرأتان
Hola. ¿Cuál sería el dual en los sustantivos o adjetivos que terminan en اء? como سماء o عمياء? y los finalizados en ى como مستشْفى ?
himar = singular
himarani = dual
hamir = plural
Publicar un comentario