EL IMPERFECTO DEL VERBO TRILITERO EN KASRA
SEGUIMOS CONJUGANDO EL IMPERFECTO DE LOS VERBOS TRILITEROS. EN ESTA LECCION VEREMOS LOS VERBOS QUE TOMAS KASRA EN LA SEGUNDA RADICAL DEL IMPERFECTO.
RECORDEMOS, SIEMPRE EN EL DICCIONARIO AL LADO DEL VERBO VIENE UNA VOCAL BREVE QUE NOS INDICA COMO SE CONJUGA EN EL IMPERFECTO (ESTO SOLO ES APLICABLE A LOS VERBOS TRILITEROS)
CONJUGACION DEL IMPERFECTO DEL VERBO ATAR - RABATA - رَبَطَ
EL SINGULAR:
يَربِطُ - IARBITU - EL ATA
تَربِطُ - TARBITU - ELLA ATA
تَربِطُ - TARBITU - TU ATAS (MASC)
تَربِطِينَ - TARBITINA - TU ATAS (FEM)
أربِطُ - ARBITU - YO ATO
PLURAL:
يَربِطونَ - IARBITUNA- ELLOS ATAN
يَربِطنَ - IARBITNA - ELLAS ATAN
تَربِطونَ - TARBITUNA - VOSOTROS ATAIS
تَربِطنَ - TARBITNA - VOSOTRAS ATAIS
نَربِطُ - NARBITU - NOSOTROS ATAMOS
EL DUAL:
يَربِطانِ - IARBITANI - ELLOS DOS ATAN
تَربِطانِ - TARBITANI - ELLAS DOS ATAN
تَربِطانِ - TARBITANI - VOSOTROS-AS DOS ATAIS
ALGUNOS VERBOS QUE TOMAN LA SEGUNDA RADICAL KASRA:
كَسَرَ - KASARA - ROMPER
صَدَمَ - SADAMA - CHOCAR
رَجَعَ - RAYAÂ - VOLVER
AHLAN WA SAHLAN
En este blog de árabe iré poniendo recursos y lecciones para ayudar al estudio de la lengua árabe fusha.
Para que no os perdais, mis lecciones estaran organizadas en las siguientes secciones:
fonologia - estudio de la lecto-escritura
gramatica -estudio del nombre
morfologia -estudio del verbo
sintaxis -estudio de la frase
El árabe "fusha" significa el "árabe claro" y se utiliza éste término para diferenciar el árabe estándar que se utiliza en todos los países de habla árabe del árabe dialectal que se utiliza en cada región.
Viene del verbo fasuha (فَصُحَ) que signifíca: ser claro, ser puro, o ser comprensible el habla. Entonces el árabe fasíh (فصيح) es tan claro de pronunciación y tan comprensible que no deja lugar a duda o confusión.
En este blog de árabe iré poniendo recursos y lecciones para ayudar al estudio de la lengua árabe fusha.
Para que no os perdais, mis lecciones estaran organizadas en las siguientes secciones:
fonologia - estudio de la lecto-escritura
gramatica -estudio del nombre
morfologia -estudio del verbo
sintaxis -estudio de la frase
El árabe "fusha" significa el "árabe claro" y se utiliza éste término para diferenciar el árabe estándar que se utiliza en todos los países de habla árabe del árabe dialectal que se utiliza en cada región.
Viene del verbo fasuha (فَصُحَ) que signifíca: ser claro, ser puro, o ser comprensible el habla. Entonces el árabe fasíh (فصيح) es tan claro de pronunciación y tan comprensible que no deja lugar a duda o confusión.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario