VERBOS DERIVADOS-4
FORMAS SEXTA Y SEPTIMA
CONJUGACIÓN DE LA SEXTA FORMA DERIVADA. VERBO ARREGLARSE. INSALAHA - اِنْصَلَحَ
PRETERITO
SINGULAR
اِنْصَلَحَ INSALAHA - EL SE ARREGLÓ
اِنْصَلَحَتْ INSALAHAT - ELLA SE ARREGLÓ
اِنْصَلَحْتَ INSALAHTA - TU TE ARREGLASTE (MASC)
اِنْصَلَحْتِ INSALAHTI - TU TE ARREGLASTE (FEM)
اِنْصَلَحْتُ INSALAHTU - YO ME ARREGLÉ
PLURAL
اِنْصَلَحُوا INSALAHU - ELLOS SE ARREGLARON
اِنْصَلَحْنَ INSALAHNA - ELLAS SE ARREGLARON
اِنْصَلَحْتُم INSALAHTUM - VOSOTROS OS ARREGLASTEIS
اِنْصَلَحْتُنَّ INSALAHTUNNA - VOSOTRAS OS ARREGLASTEIS
اِنْصَلَحْنا INSALAHNA - NOSOTROS NOS ARREGLAMOS
DUAL
اِنْصَلَحَا INSALAHA - ELLOS DOS SE ARREGLARON
اِنْصَلَحَتا INSALAHATA - ELLAS DOS SE ARREGLARON
اِنْصَلَحْتُما INSALAHTUMA - VOSOTROS DOS OS ARREGLASTEIS
IMPERFECTO
SINGULAR
يَنْصَلِحُ IANSALIHU - EL SE ARREGLA
تَنْصَلِحُ TANSALIHU - ELLA SE ARREGLA
تَنْصَلِحُ TANSALIHU - TU TE ARREGLAS (MASC)
تَنْصَلِحِينَ TANSALIHINA - TU TE ARREGLAS (FEM)
أنَصَلِحُ ANSALIHU - YO ME ARREGLO
PLURAL
يَنْصَلِحُونَ IANSALIHUNA - ELLOS SE ARREGLAN
يَنْصَلِحْنَ IANSALIHNA - ELLAS SE ARREGLAN
تَنْصَلِحُونَ TANSALIHUNA - VOSOTROS OS ARREGLAIS
تَنْصَلِحْنَ TANSALIHNA - VOSOTRAS OS ARREGLAIS
نَنْصَلِحُ NANSALIHU - NOSOTROS NOS ARREGLAMOS
DUAL
يَنْصَلِحانِ IANSALIHANI - ELLOS DOS SE ARREGLAN
تَنْصَلِحانِ TANSALIHANI - ELLAS DOS SE ARREGLAN
تَنْصَلِحانِ TANSALIHANI - VOSOTROS DOS OS ARREGLAIS
IMPERATIVO
اِنْصَلِحْ INSALIH - ARREGLATE (MASC)
اِنْصَلِحِي INSALIHI - ARREGLATE (FEM)
اِنْصَلِحُوا INSALIHU - ARREGLAROS (MASC)
اِنْصَلِحْنَ INSALAHNA - ARREGLAROS (FEM)
اِنْصَلِحا INSALAHA - ARREGLAROS - (DUAL)
CONJUGACIÓN DE LA SÉPTIMA FORMA DERIVADA. VERBO SONREIR - IBTASAMA - اِبْتَسَمَ
PRETERITO
SINGULAR
اِبْتَسَمَ IBTASAMA - EL SONRIÓ
اِبْتَسَمَتْ IBTASAMAT - ELLA SONRIÓ
اِبْتَسَمْتَ IBTASAMTA - TU SONREISTE (MASC)
اِبْتَسَمْتِ IBTASAMTI - TU SONREISTE (FEM)
اِبْتَسَمْتُ IBTASAMTU - YO SONREÍ
PLURAL
اِبْتَسَمُوا IBTASAMU - ELLOS SONRIERON
اِبْتَسَمْنَ IBTASAMNA - ELLAS SONRIERON
اِبْتَسَمْتُم IBTASAMTUM - VOSOTROS SONREISTEIS
اِبْتَسَمْتُنَّ IBTASAMTUNNA - VOSOTRAS SONREISTEIS
اِبْتَسَمْنا IBTASAMNA - NOSOTROS SONREIMOS
DUAL
اِبْتَسَمَا IBTASAMA - ELLOS DOS SONRIERON
اِبْتَسَمَتا IBTASAMATA - ELLAS DOS SONRIERON
اِبْتَسَمْتُما IBTASAMTUMA - VOSOTROS DOS SONREISTEIS
IMPERFECTO
SINGULAR
يَبْتَسِمُ IABTASIMU - EL SONRIE
تَبْتَسِمُ TABTASIMU - ELLA SONRIE
تَبْتَسِمُ TABTASIMU - TU SONRIES (MASC)
تَبْتَسِمِينَ TABTASIMINA - TU SONRIES (FEM)
أبْتَسِمُ ABTASIMU - TO SONRIO
PLURAL
يَبْتَسِمُونَ IABTASIMUNA - ELLOS SONRIEN
يَبْتَسِمْنَ IABTASIMNA - ELLAS SONRIEN
تَبْتَسِمُونَ TABTASIMUNA - VOSOTROS SONREIS
تَبْتَسِمْنَ TABTASIMNA - VOSOTRAS SONREIS
نَبْتَسِمُ NABTASIMU - NOSOTROS SONREIMOS
DUAL
يَبْتَسِمَانِ IABTASIMANI - ELLOS DOS SONRIEN
تَبْتَسِمَانِ TABTASIMANI - ELLAS DOS SONRIEN
تَبْتَسِمَانِ TABTASIMANI - VOSOTROS DOS SONREIS
IMPERATIVO
اِبْتَسِمْ IBTASIM - SONRIE (MASC)
اِبْتَسِمِي IBTASIMI - SONRIE (FEM)
اِبْتَسِمُوا IBTASIMU - SONREID (MASC)
اِبْتَسِمْنَ IBTASIMNA - SONREID (FEM)
اِبْتَسِمَا IBTASIMA - SONREID (DUAL)
ALGUNOS VERBOS DERIVADOS DE LAS FORMAS SEXTA Y SÉPTIMA
اِنْعَدَمَ INÄDAMA - PERDERSE
اِنْغَلَقَ INGALAQA- ESTAR CERRADO
اِنْفَتَحَ INFATAHA - ESTAR ABIERTO
اِنْقَرَضَ INQARADA - EXTINGUIRSE
اِنْكَسَرَ INKASARA - ROMPERSE
اِنْشَرَحَ INSHARAHA - ESTAR A GUSTO
اِسْتَمَعَ ISTAMAÄ - ESCUCHAR
اِنْتَصَرَ INTASARA - TRIUNFAR
اِنْتَظَرَ INTADHARA - ESPERAR
اِبْتَدَأ IBTADAA - EMPEZAR
اِجْتَمَعَ IYTAMAÄ - REUNIRSE
اِرْتَفَعَ IRTAFAÄ - ELEVARSE
AHLAN WA SAHLAN
En este blog de árabe iré poniendo recursos y lecciones para ayudar al estudio de la lengua árabe fusha.
Para que no os perdais, mis lecciones estaran organizadas en las siguientes secciones:
fonologia - estudio de la lecto-escritura
gramatica -estudio del nombre
morfologia -estudio del verbo
sintaxis -estudio de la frase
El árabe "fusha" significa el "árabe claro" y se utiliza éste término para diferenciar el árabe estándar que se utiliza en todos los países de habla árabe del árabe dialectal que se utiliza en cada región.
Viene del verbo fasuha (فَصُحَ) que signifíca: ser claro, ser puro, o ser comprensible el habla. Entonces el árabe fasíh (فصيح) es tan claro de pronunciación y tan comprensible que no deja lugar a duda o confusión.
En este blog de árabe iré poniendo recursos y lecciones para ayudar al estudio de la lengua árabe fusha.
Para que no os perdais, mis lecciones estaran organizadas en las siguientes secciones:
fonologia - estudio de la lecto-escritura
gramatica -estudio del nombre
morfologia -estudio del verbo
sintaxis -estudio de la frase
El árabe "fusha" significa el "árabe claro" y se utiliza éste término para diferenciar el árabe estándar que se utiliza en todos los países de habla árabe del árabe dialectal que se utiliza en cada región.
Viene del verbo fasuha (فَصُحَ) que signifíca: ser claro, ser puro, o ser comprensible el habla. Entonces el árabe fasíh (فصيح) es tan claro de pronunciación y tan comprensible que no deja lugar a duda o confusión.
1 comentario:
Donde pone forma sexta ser refiere en realidad a la séptima y la que pone séptima es la octava, lo aclaro para evitar confusiones por el error ;)
Publicar un comentario