AHLAN WA SAHLAN
En este blog de árabe iré poniendo recursos y lecciones para ayudar al estudio de la lengua árabe fusha.
Para que no os perdais, mis lecciones estaran organizadas en las siguientes secciones:
fonologia - estudio de la lecto-escritura
gramatica -estudio del nombre
-estudio del verbo
sintaxis -estudio de la frase

El árabe "fusha" significa el "árabe claro" y se utiliza éste término para diferenciar el árabe estándar que se utiliza en todos los países de habla árabe del árabe dialectal que se utiliza en cada región.
Viene del verbo fasuha (فَصُحَ) que signifíca: ser claro, ser puro, o ser comprensible el habla. Entonces el árabe fasíh (فصيح) es tan claro de pronunciación y tan comprensible que no deja lugar a duda o confusión.

viernes, 6 de marzo de 2009

Jaled y Jalil

خالد: السلام عليكم
Jâlid: as-salâmu ‘aláikum
la paz sea con vosotros
خليل: وعليكم السلام
Jalîl: wa ‘aláikumu s-salâm
y con vosotros la paz
خالد: إسمي خالد، ما ٱسمك؟
Jâlid: ismî Jâlid, mâ smuk(a)?
mi nombre es Jâlid, ¿cuál es tu nombre?
خليل: إسمي خليل
Jalîl: ismî Jalîl
mi nombre es Jalîl
خالد: كيف حالك؟
Jâlid: káifa hâluk(a)?
¿cómo estás (=káifa l-hâl)?
خليل: بخير، والحمد لله، وكيف حالك أنت؟
Jalîl: bi-jáir(in), wa l-hámdu lillâh,
wa káifa hâluk(a) anta?
bien, al-hámdu lillâh (gracias a Dios), ¿y cómo estás tú?
خالد: بخير، والحمد لله
Jâlid: bi-jáir(in), wa l-hámdu lillâh
bien, al-hámdu lillâh (gracias a Dios)

No hay comentarios: