AHLAN WA SAHLAN
En este blog de árabe iré poniendo recursos y lecciones para ayudar al estudio de la lengua árabe fusha.
Para que no os perdais, mis lecciones estaran organizadas en las siguientes secciones:
fonologia - estudio de la lecto-escritura
gramatica -estudio del nombre
-estudio del verbo
sintaxis -estudio de la frase

El árabe "fusha" significa el "árabe claro" y se utiliza éste término para diferenciar el árabe estándar que se utiliza en todos los países de habla árabe del árabe dialectal que se utiliza en cada región.
Viene del verbo fasuha (فَصُحَ) que signifíca: ser claro, ser puro, o ser comprensible el habla. Entonces el árabe fasíh (فصيح) es tan claro de pronunciación y tan comprensible que no deja lugar a duda o confusión.

domingo, 25 de marzo de 2012

Mi tio Said.Parte 10

Texto original de: Abdel Mayid Atia 

Ilustraciones: Aid Ibn Husain 
Traducido por: El grupo de Lengua árabe de gabito


وَمُنْذُ شَهْرٍ تَرَكْتُهُ كَعَادَتِهِ فِي مَرْبِضِهِ 

y después de un mes lo deje como de costumbre en su cuadra


وَ في الصَّباحِ وَجَدْتُهُ جُثَّةً هَامِدَةً بَارِدَةً

y por la mañana lo encontré cadaver rígido frio

 وَقَدْ نُزِعَتْ الخُمْسَةُ وَالحِرْزُ مِنْ رَقَبَتِهِ


y le habia sido sacado el amuleto y la protección de su cuello


وَلا أشُكُّ أنَّ أحَدَ الحُسَّادِ الَّذينَ كانُو ايَتَمَنَّون هَلاكَهُ 

y sin duda alguno de los envidiosos de los que estaban deseando su muerte


قَدْ أطْعَمَهُ شَيئاً تَسَبَّبَ فِي مَوْتِهِ 

le dio de comer alguna cosa que fue el motivo de su muerte


أهْلَكَ اللهُ أصْحَابَ الشَّرَّ وَجَعَلَ لَكَ خَلِيفَةً مِنْ غَيْرِهِ -

¡que Dios le de la muerte a los malvados y a ti te de un sucesor (del caballo) en su lugar!


لَوْ عَرَفْتُ القَاتِلَ لَنَالَ مِنِّي جَزَاءَهُ -

si supiera quien es el asesino ya le habria dado yo su merecido!

2 comentarios:

willianshernandez@hotmail.com dijo...

salam hermabna ambar estaba por preguntarle por la continuacion de ¨Mi tio Said¨ pero adivino mis pensamientos y lo publico Shukran por este aporte. Le agradezco su dedicación y preocupación por quienes visitamos su blog. Contento por que estamos cerca del sorteo!!!.

Anónimo dijo...

Hola
gracias por su trabajo. Me gustaría decirle que falta de ortografía muy graves a ver si podeéis corregir.
Shukran