Texto original de: Abdel Mayid Atia
Ilustraciones: Aid Ibn Husain
Traducido por: El grupo de Lengua árabe de gabito
Traducido por: El grupo de Lengua árabe de gabito
وَخَاطَبَ عَمِّي سَعِيدٌ مَبْرُكاً قَائلاً
y dirigio la palabra a mi tio Said Mabruk diciendo:
ارْفَعْ هَذِهِ الإسْفَنْجَةَ يَا مَبْرُوكُ إلى سِي عَبْدِ اللَّطِيفِ -
sube este pan esponjoso, Mabruk, para el señor Abdel Latif
حَتَّى يَأْكُلَهَا مَا دامَتْ سَخِنَةً إنَّها أوَّلُ إسْفَنْجَةِ اليَوْمِ
para que se lo coma mientras esta caliente ya que es el primer pan del dia
فَقَالَ عَبْدُ اللَّطِيفِ
y dijo Abdul Lattif:
إنِّي نَازِلٌ وَسَآكُلُها بَعْدَ أنْ أَتَوَضَّأَ وَأُصَلِّي -
yo estoy bajando y la comere despues que haga la ablucion y rece
لَمْ أَشَأْ إِيْقَاظَكَ لِلصَّلاةِ فِي المَسْجِدِ مَعَ الجَمَاعَةِ -
no he querido despertarte para orar en la mezquita con la congregacion
بَلْ رَأيْتُ أَن أَتْرُكَكَ تَأْخُذُ رَاحَتَكَ كَامِلَةً
pues vi que debía dejarte tomar tu descanso completo
إنِّي كَما تَقُولُ فِي حَاجَةٍ إلى الرَّاحَةِ -
yo como tu dices tengo necesidad del descanso
وَالحَمْدُ لِلهِ أَنِّي وَجَدْتُ نَفْساً طَيِّبَةً
gracias a Dios que yo encontre un alma buena
تَكَرَّمَتْ عَلَيَّ بِفِرَاشٍ لَيِّنٍ وَثِيرٍ
que fue generosa conmigo dandome una cama blanda y comoda
Algo del vocabulario
خاطب dirigir la palabra a
قائلاً diciendo
رفع subir
سي señor (dialectal)
إسفنجة esponja (el pan de esponja)
حتّى hasta, para
ما دام mientras, en tanto que
سخن caliente
أكل comer
توضّأ hacer la ablución
صلّى rezar
شاء querer
إيقاظ despertar
جماعة grupo, congregación
رأى ver
ترك dejar
أخذ cojer, tomar
راحة descanso
كامل completo
بل pero, sin embargo, no obstante, ...
حاجة necesidad
وجد encontrar
نفس alma
طيبة buena
تكرّم ser generoso
فراش cama, lecho
ليّن suave, blando
وثير cómodo
3 comentarios:
salam hermana Ambar me contento por esta nueva publicación ... Con esta reforzare mas mis conocimientos ..... shukran yazilam por este nuevo aporte.
Salam Ambar, a ver si vuelvo a retomar el estudio del arabe, un día de éstos, que desde que llevo para reiniciarlo y un dia por una cosa y otro día por otra....
Un Abrazo
Alguien que me pueda ayudar escribiendo Deivid Azazel en Arabe porfavor
Publicar un comentario