AHLAN WA SAHLAN
En este blog de árabe iré poniendo recursos y lecciones para ayudar al estudio de la lengua árabe fusha.
Para que no os perdais, mis lecciones estaran organizadas en las siguientes secciones:
fonologia - estudio de la lecto-escritura
gramatica -estudio del nombre
-estudio del verbo
sintaxis -estudio de la frase

El árabe "fusha" significa el "árabe claro" y se utiliza éste término para diferenciar el árabe estándar que se utiliza en todos los países de habla árabe del árabe dialectal que se utiliza en cada región.
Viene del verbo fasuha (فَصُحَ) que signifíca: ser claro, ser puro, o ser comprensible el habla. Entonces el árabe fasíh (فصيح) es tan claro de pronunciación y tan comprensible que no deja lugar a duda o confusión.

martes, 26 de agosto de 2014

Ejercicio de la lección 28 de gramática

Ejercicio de la lección 28 de gramática.


 
TRADUCE ESTAS FRASES:
 
هَذِهِ هِيَ المَرَّةُ الخَمْسُونَ التِّي رَأيْتُكِ اليَوم
اِفْتَحُوا الفَصْلَ الخَامِسَ وَالسِّتينَ
الدَّرْسُ الحَادِيَ عَشَرَ صَعَبٌ
فَهِمْتُ مَعَنَى كَلامِهِ لأِوَّلِ مَرَّةٍ في عُمْري
هَذِهِ هِيَ المَرَّةَ الأولى وَالأخِيرَة

solución del ejercicio aqui

2 comentarios:

willians dijo...

Salam hermana ámbar la copio en mi biblioteca virtual y la practico manualmente y tratare de darle la traducción correcta y luego la comparo con su solución. .. shukran por este nuevo aporte.

natalia dijo...

genial, que ejercicio mas bonito! jazakalahu jairan