AHLAN WA SAHLAN
En este blog de árabe iré poniendo recursos y lecciones para ayudar al estudio de la lengua árabe fusha.
Para que no os perdais, mis lecciones estaran organizadas en las siguientes secciones:
fonologia - estudio de la lecto-escritura
gramatica -estudio del nombre
-estudio del verbo
sintaxis -estudio de la frase

El árabe "fusha" significa el "árabe claro" y se utiliza éste término para diferenciar el árabe estándar que se utiliza en todos los países de habla árabe del árabe dialectal que se utiliza en cada región.
Viene del verbo fasuha (فَصُحَ) que signifíca: ser claro, ser puro, o ser comprensible el habla. Entonces el árabe fasíh (فصيح) es tan claro de pronunciación y tan comprensible que no deja lugar a duda o confusión.

jueves, 26 de enero de 2017

RAMSI Y SU GATA. página 3

Traducido por Ricardo



Pensó Ramsi que si él fuera a Londres, sería capaz de coger el oro de

las calles y, con ello, hacerse rico y no volvería, de nuevo, a sentir frío

ni hambre.

Y decidió Ramsi marchar a Londres, aunque no tenía ni idea de la

distancia entre Londres y su aldea. Después, juntó su escasa ropa en

su hatillo (bolsa) y lo ató al extremo de su vara y a continuación (tras

eso) partió andando por el camino que conducía a Londres.

No hay comentarios: