AHLAN WA SAHLAN
En este blog de árabe iré poniendo recursos y lecciones para ayudar al estudio de la lengua árabe fusha.
Para que no os perdais, mis lecciones estaran organizadas en las siguientes secciones:
fonologia - estudio de la lecto-escritura
gramatica -estudio del nombre
-estudio del verbo
sintaxis -estudio de la frase

El árabe "fusha" significa el "árabe claro" y se utiliza éste término para diferenciar el árabe estándar que se utiliza en todos los países de habla árabe del árabe dialectal que se utiliza en cada región.
Viene del verbo fasuha (فَصُحَ) que signifíca: ser claro, ser puro, o ser comprensible el habla. Entonces el árabe fasíh (فصيح) es tan claro de pronunciación y tan comprensible que no deja lugar a duda o confusión.

miércoles, 15 de febrero de 2017

RAMSI Y SU GATA. página 13

Traducido por Ricardo



PÁGINA 13


Y uno de los días, reunió el señor Sharil a todos sus criados y les informó de que uno de sus

barcos estaba a punto de zarpar; y todos ellos tenían algo que deseaban vender, excepto

Ramsi. Y le preguntó Sharil:

- “¿No quieres enviar nada en mi barco?”

Y respondió el joven:

- “ No poseo nada en este mundo, salvo mi gata.”

Y le dijo Lina:

- “ Entonces, tienes que enviar a tu gata.”

No quería el pobre de Ramsi desprenderse de su gata, pero al final estuvo de acuerdo con

ello (accedió a ello), satisfaciendo los deseos de Lina.